Иов 36 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

И продолжал Элигу свой ответ:
 
И продолжал Елиуй и сказал:

«Потерпи-ка меня еще немного, и расскажу тебе: есть еще что сказать в защиту Бога.1
 
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.

Свою мысль я начну издалека,2 Творца своего оправдаю.
 
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,

Воистину, слова мои не лживы, исполненный всякого знания3 говорит с тобою.
 
потому что слова мои точно не ложь: пред тобою — совершенный в познаниях.

Всесилен Бог! Не отвергнет Всесильный того, кто сердцем чист.4
 
Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;

Не позволит Он жить нечестивцу и творит беднякам правый суд.
 
Он не поддерживает нечестивых и воздает должное угнетенным;

От праведников Он не отвернется, с царями на престол их посадит и возвысит их навеки.
 
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.

А если в оковах оказались люди и в цепях бедствий томятся,
 
Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,

значит, Он на их дела им указывает, на преступления их, на то, что возгордились они.5
 
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,

Так Он открывает им слух для вразумленья, говорит им, чтоб от греха отвратились.
 
и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.

И если послушаются они и будут служить Ему, дни свои закончат в благоденствии и годы — в радости.
 
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;

Если же не станут слушать — от стрелы погибнут,6 умрут в своем безумии.
 
если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.

Но сердца безбожные гнева полны, не взывают они к Нему, когда Он в оковы их заключает!7
 
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;

Жизнь их оборвется в юности, окончат дни свои среди распутных в капище. 8
 
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.

Но страданием Он спасает страдальца, через муки слух ему открывает.
 
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.

И тебя Он вывел бы из гибельной тесноты на простор, где нет препон, и твой стол был бы изобилен.
 
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;

Но ты жаждешь осуждения нечестивых,9 потому справедливый суд тебя постигнет!
 
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение — близки.

Берегись, чтобы ярость не довела тебя до кощунства,10 чтобы надежда на богатый выкуп тебя не обольстила!11
 
Да не поразит тебя гнев [Божий] наказанием! Большой выкуп не спасет тебя.

Спасут ли тебя от беды твои богатства или все усилия твои?
 
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, — ни золоту и никакому сокровищу.

Не желай той ночи, когда развеяны будут народы.12
 
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.

Берегись, чтоб не впасть тебе в злодейство, из-за него ты подвергся страданью.
 
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию.

Возвеличен Бог в Своем могуществе — какой наставник подобен Ему?
 
Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?

Кто за дела Его упрекнет?13 Кто скажет Ему: „Ты творишь несправедливость“?
 
Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо?

Подумай о том, как достойно восхвалить Его дела,14 которые люди воспевают.
 
Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят.

Всякий человек их видит, издали смертный на них взирает.
 
Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.

Воистину велик Бог, непостижим для нас, лета его неисчислимы.15
 
Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.

Соберет Он капли водяные — ливнем они низвергнутся,16
 
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем:

из облаков сочатся, на людей изливаются щедро.
 
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.

Кто постигнет, как облака простерты, постигнет рокот шатра Его?17
 
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?

Посмотри, как всполохи Его над ним сияют, и закрываются истоки вод небесных. 18
 
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.

Так вершит Он суд над народами, но Он же и пищу дарует в изобилии.
 
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.

В ладонях Своих Он держит молнию, повелевает ей, куда разить.
 
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.

Громовые раскаты о Нем возвещают, о пылающем гневе Его — буря.19
 
Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: потому что есть еще слова от имени / за Бога.
3  [2] — Текст оригинала не вполне ясен, друг. возм. пер.: возвещу мое знание всем.
4  [3] — Букв.: тот, кто совершенным знанием (обладает).
5  [4] — Пер. по друг. чтению. Друг. возм. пер.: видишь, Бог могуществен, не гнушается Он (нами), Он силен в крепости разума (Своего).
9  [5] — Или: на то, как велики их преступления.
12  [6] — Или: пропадут в бездне (ср. 33:18).
13  [7] — Друг. возм. пер.: сердца безбожные обрекают себя на гнев, пусть не зовут на помощь, когда Он закует их в оковы.
14  [8] — Речь идет о мужчинах, занимавшихся при языческих святилищах проституцией (ср. Втор 23:18).
17  [9] — Или: но ты достоин кары нечестивых, справедливая кара тебя постигла.
18  [10] — Этот фрагмент текста, равно как и вся последующая часть 36-й главы, довольно темен и труден, существует несколько разных версий.
18  [11] — По-видимому, смысл стиха: пусть Иов не надеется, что ему удастся спасти свою жизнь, заплатив Богу за нее богатый выкуп.
20  [12] — Вероятно, Элигу говорит о Божьем суде (ср. 34:20; Ис 5:24; Пс 101:5).
23  [13] — Или: кто предпишет Ему, как поступать (ср. 34:13).
24  [14] — Друг. возм. пер.: не забывай восхвалять Его дела.
26  [15] — Букв.: необъяснимы / непостижимы.
27  [16] — Букв.: которые превращают пары Его в дождь / которые образуют (извлекают) дождь из потопа. Ср. Быт 2:6.
29  [17] — Имеется в виду гром (шатер Бога — метафора неба).
30  [18] — Или: …и закрывают дно моря. Друг. возм. пер.: посмотри, вот Он свет Свой над ним простирает и запирает истоки бездны.
33  [19] — Или: на злодеев.
 
Синодальный перевод (МП)
32 длань — ладонь, кисть руки.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.