Иов 8 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

И сказал в ответ Иову Билдад из Шуаха:
 
И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:

«Долго ли будешь говорить такое?1 Слова из уст твоих — что ветра шум!2
 
долго ли ты будешь говорить так? — слова уст твоих бурный ветер!

Разве поступится3 Бог правосудием, разве Всесильный исказит правду?
 
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?

Сыновья твои, должно быть, провинились пред Ним, раз отдал Он их во власть их же проступков.4
 
Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.

Но если ты взыщешь Бога, если будешь молить Всесильного о милости,
 
Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю,

если чист ты и честен, тогда Он вступится за тебя и восстановит дом твой благочестивый.5
 
и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.

И пусть ничтожно было твое начало, итог твой весьма великим будет.
 
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.

У прежних поколений спроси, вникни в то, что узнали отцы их!
 
Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;

Ведь мы вчера только появились. Что нам известно? И дни наши земные — лишь тень.
 
а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле тень.

Быть может, они научат тебя, скажут тебе, поделятся словами опыта?6
 
Вот они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:

Разве вырастет тростник, где топи нет? Поднимется ли камыш там, где нет воды?
 
поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды?

Едва он расцвел, не успели еще срезать его, как уже засыхает быстрее всякой травы.
 
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.

Такова участь7 всех забывших Бога, и надежда нечестивого погибнет!
 
Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет;

На что он надеялся, то в прах рассыплется,8 на что полагался — не прочнее паутинки!
 
упование его подсечено, и уверенность его — дом паука.

Обопрется он на дом9 свой — а тот не выдержит, ухватится за него — и не устоит.
 
Обопрется о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.

Даже если и полон он соков под солнцем,10 и ветви его простираются по саду,
 
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;

и корни его оплетают груды щебня, уцепились за камни —
 
в кучу [камней] вплетаются корни его, между камнями врезываются.

будет вырван он со своего места, и оно от него отречется, скажет: „Я никогда тебя в глаза не видало!“
 
Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»

Жизнь его увянет,11 и другие будут расти из земли!
 
Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.

Нет, не отвергнет Бог непорочного, не поддержит злодея!12
 
Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.

Он возвратит тебе веселый смех,13 устам твоим вернет ликование.
 
Он еще наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием.

Враги твои14 позором будут покрыты, и шатра нечестивцев не станет».
 
Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Ср. 16:3.
2  [2] — Или: сильный ветер.
3  [3] — Букв.: искажает / искривляет.
4  [4] — Или: беззаконий.
6  [5] — Букв.: восстановит жилище праведности / справедливости твоей.
10  [6] — Букв.: из сердца своего выведут слова.
13  [7] — Букв.: таков путь.
14  [8] — Или: надежда его как (рвущаяся) нить. Масоретский текст неясен.
15  [9] — Здесь дом в знач. семью, род.
16  [10] — Здесь Билдад, возможно, приводит слова Иова о благоденствии нечестивых, которые затем опровергает.
19  [11] — Так по друг. чтению. Масоретский текст неясен. Букв.: вот (и вся) радость пути его. Обычно этот текст понимают как саркастическую иронию.
20  [12] — Букв.: не укрепит руку злодея, друг. возм. пер.: не возьмет за руку злодея.
21  [13] — Букв.: наполнит рот твой смехом.
22  [14] — Букв.: ненавидящие тебя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.