Псалтирь 105 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Аллилуйя! Благодарите ГОСПОДА, ибо Он благ,1 ибо вечна любовь Его неизменная!
 
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Кто может описать великие дела ГОСПОДНИ и возвестит о всей славе Его?
 
Кто изречет могущество Господа, возвестит все хвалы Его?

Благо тем, кто, помня об этом, справедливости предан, кто праведно поступает во всякое время.
 
Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!

И обо мне, ГОСПОДИ, вспомни в любви Своей к народу Своему, его спасая, и на меня свой взор обрати,
 
Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посети меня спасением Твоим,

дабы и я мог видеть благополучие избранных Твоих, разделить радость с народом Твоим и вместе с наследием Твоим счастьем своим хвалиться.
 
дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.

Грешили и мы, и отцы наши, творили беззаконие, поступали нечестиво.
 
Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.

Дел Твоих дивных в Египте не уразумели отцы наши, не хранили они память о том, как много раз являл Ты им любовь Свою, и восставали против Тебя у моря, у моря Красного.2
 
Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.

Но Господь спасал их ради имени Своего, спасал, дабы явлено было могущество Его.
 
Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Свое.

Повелел морю Красному — и высохло оно, провел Он их чрез глубины водные, как по суше;3
 
Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провел их по безднам, как по суше;

спас их от рук ненавидящего, от рук врага избавил.
 
и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.

И воды покрыли угнетателей их — ни одного из них в живых не осталось.
 
Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.

Тогда поверили они словам Его, воспели хвалу Ему.
 
И поверили они словам Его, [и] воспели хвалу Ему.

Но быстро забыли они о делах Его и совета от Него ожидать не хотели.
 
[Но] скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;

Ненасытны были они в желаниях своих в пустыне, терпение Божье испытывали в местах ненаселенных.
 
увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.

Дал Он им то, что просили они, однако наслал на них болезнь изнурительную.
 
И Он исполнил прошение их, [но] послал язву на души их.

Когда они в стане своем позавидовали Моисею и Аарону, на служение ГОСПОДУ посвященному,
 
И позавидовали в стане Моисею [и] Аарону, святому Господню.

разверзлась тогда земля и поглотила Дафана, сомкнулась она над сборищем Авирона.
 
Разверзлась земля, и поглотила Дафана и покрыла скопище Авирона.

Запылал огонь в их скопище, в пламени его погибли нечестивые.
 
И возгорелся огонь в скопище их, пламень попалил нечестивых.

Они сделали тельца у Хорива, стали поклоняться литому кумиру.
 
Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;

Променяли они Бога своего4 на образ быка, что ест траву.
 
и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.

Забыли они Бога, спасавшего их, Того, Кто великое совершил в Египте,
 
Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,

чудеса в земле Хама, дела, страх внушающие, у моря Красного.
 
дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.

Вознамерился Он истребить народ Свой, и если б Моисей, избранник Его, не заслонил собой народ свой, погубил бы Бог его во гневе Своем.
 
И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит [их].

Ни во что поставили они землю желанную и не поверили слову Его.
 
И презрели они землю желанную, не верили слову Его;

Роптали они в шатрах своих, не внимали гласу ГОСПОДНЮ.
 
и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.

Тогда, подняв руку Свою, Он поклялся им, что поразит их в пустыне,
 
И поднял Он руку Свою на них, чтобы низложить их в пустыне,

разбросает5 потомков их среди народов, рассеет их по землям.
 
низложить племя их в народах и рассеять их по землям.

Они же всецело отдались Ваал-Пеору, ели жертвы, богам неживым приносимые.
 
Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,

Вызывали они гнев Божий делами своими — и стали тысячами умирать от поражавшей их болезни.
 
и раздражали [Бога] делами своими, и вторглась к ним язва.

Поднялся тогда Финеес и суд свершил — гибель людей прекратилась.
 
И восстал Финеес и произвел суд, — и остановилась язва.

В праведность ему это зачтено было, и помнить будут об этом из рода в род, вовеки.
 
И [это] вменено ему в праведность в роды и роды во веки.

Но снова вызвали они гнев Господа у вод Меривы, и пострадал из-за них Моисей.
 
И прогневали [Бога] у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,

Восстали они против Духа Божия,6 и слова необдуманные вырвались из уст Моисея.
 
ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими.

Не истребили они те народы, которые ГОСПОДЬ велел им истребить,
 
Не истребили народов, о которых сказал им Господь,

а смешались с язычниками и обычаи их переняли.
 
но смешались с язычниками и научились делам их;

Их идолам поклонялись они, и стали те сетью для них.
 
служили истуканам их, [которые] были для них сетью,

Сыновей и дочерей своих демонам в жертву они приносили,
 
и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;

невинных кровь проливали, кровь сыновей и дочерей своих, что приносили в жертву идолам Ханаана, — и кровопролитием земля осквернилась.
 
проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, — и осквернилась земля кровью;

Себя запятнали они делами своими, погрязли они в распутстве.
 
оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.

Гнев ГОСПОДЕНЬ тогда воспылал на народ Его, и к наследию Своему стал Он испытывать отвращение.
 
И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим

Отдал Он их в руки язычников, господствовали над ними ненавидящие их,
 
и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.

враги их притесняли, власти своей подчинив.
 
Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.

Много раз спасал их Господь, а они в своих намерениях продолжали упорствовать, во грехах своих утопали.
 
Много раз Он избавлял их; они же раздражали [Его] упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.

Но Он, слыша вопли их, смотрел на их бедствие с состраданием.
 
Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,

И, помня о Своем Завете, Своем Союзе с ними, в любви Своей неизменной жалел их.
 
и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;

Жалость к ним вызывал Он и у тех, кто в плену их держал.
 
и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.

ГОСПОДИ, Боже наш, Ты и ныне спаси нас, из мест пленения нашего7 возврати нас, дабы возблагодарить нам святое имя Твое и хвалиться тем, что можем прославить Тебя.
 
Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас от народов, дабы славить святое имя Твое, хвалиться Твоею славою.

Слава ГОСПОДУ, Богу Израиля, во веки веков, и да скажет весь народ: «Аминь! Аллилуйя!»8
 
Благословен Господь, Бог Израилев, от века и до века! И да скажет весь народ: аминь! Аллилуия!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: Он добр; см. примеч. к 99:5.
7  [2] — Или: у Тростникового моря; или: у моря Суф; Син. пер.: Чермного; то же в ст. 9 и 22.
9  [3] — Букв.: по пустыне.
20  [4] — Букв.: Славу свою.
27  [5] — Так в древн. пер.; масоретский текст: поразит.
33  [6] — Друг. возм. пер.: дух его возмутили они.
47  [7] — Букв.: из всех народов.
48  [8] — Заключительный стих представляет собой славословие (доксологию), которым завершается Четвертая книга псалмов.
 
Синодальный перевод (МП)
7 + ст. 9, 22, Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
44 призирать — смотреть со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.