Псалтирь 107 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Песнь Псалом Давида
 
Песнь. Псалом Давида.

Готово сердце мое, Боже, буду петь и гимн хвалебный слагать. Воспрянь, душа моя!1
 
Готово сердце мое, Боже, [готово сердце мое]; буду петь и воспевать во славе моей.

Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу.
 
Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.

Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.
 
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,

Ибо велика, превыше небес любовь Твоя неизменная и до облаков — верность2 Твоя.
 
ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.

Будь возвеличен, Боже, превыше небес, и слава Твоя да явится над всею землей!
 
Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею [да будет] слава Твоя,

Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной3 рукой Своей, внемли молитве нашей!4
 
дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.

Бог из Святилища Своего5 провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.
 
Бог сказал во святилище Своем: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.
 
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,

Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший, и о Филистии6 Я ликовать буду!»
 
Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду».

Кто введет меня в град укрепленный, кто до Эдома меня сопроводит,
 
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?

если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
 
Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?

Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна.
 
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.

С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших.
 
С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. Начальнику хора.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Масоретский текст добавляет: также и слава моя.
5  [2] — Или: истина.
7  [3] — Букв.: правой.
7  [4] — Букв.: ответь мне.
8  [5] — Или: в святости Своей.
10  [6] — См. примеч. к 59:10.
 
Синодальный перевод (МП)
7 десница — правая рука.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.