Псалтирь 18 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Руководителю хора Псалом Давида
 
Начальнику хора. Псалом Давида.

Небеса о славе Божией возвещают, о произведении рук Его повествует свод небесный.
 
Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.

День дню о том рассказывает и ночь ночи знанье открывает —
 
День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.

без речей и слов голосом неслышным.
 
Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.

И всё же проносится по всей земле глас их1 и весть — по всей вселенной. В небесах Он устроил жилище солнцу.
 
По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,

Как жених, выходит оно из-под полога своего, как атлет, радо оно пробежать путь свой.
 
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:

От края небес выходит оно и круг свой завершает у края их — ничто не сокрыто от зноя его.
 
от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.

Так и Закон ГОСПОДА совершенен, жизнь обновляет, свидетельства ГОСПОДНИ достоверны, умудряют простых.
 
Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.

Повеления ГОСПОДА верны, радуют они сердце, заповедь ГОСПОДА чиста, просветляет взор.
 
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.

Благоговейное поклонение пред ГОСПОДОМ чисто и пребывает вовек. Установления ГОСПОДНИ истинны, и справедливо каждое из них,
 
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;

желаннее они золота, множества самородков золотых, слаще меда, из сот капающего.
 
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;

Слуга Твой в них озаренье обретает,2 и в соблюдении их — награда великая.
 
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.

Заблуждения — кто замечает их за собой? Очисти же меня от грехов невольных!3
 
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня

От сознательных грехов 4 удержи слугу Своего, дабы не возобладали они надо мною! Тогда непорочен и чист буду я от тяжких прегрешений.
 
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.

Слова мои пусть будут угодны Тебе всегда, как и думы мои. О ГОСПОДИ, скала моя и Искупитель мой!
 
Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Так в LXX и друг. древн. пер.; масоретский текст: проходит их мера / линия.
12  [2] — Друг. возм. пер.: и слуга Твой ими предостерегается.
13  [3] — Букв.: сокрытых.
14  [4] — Букв.: от высокомерных (грехов; или: людей).
 
Синодальный перевод (МП)
6 поприще — путь, дистанция.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.