Исход 1 глава
Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)
Вот имена сынов Израилевых, которые пришли в Египет, с Иаковом пришли, каждый со своей семьей:1
Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом [отцом их], вошли каждый со [всем] домом своим:
Рувим, Симеон, Левий и Иуда,
Рувим, Симеон, Левий и Иуда,
Иссахар, Завулон и Вениамин,
Иссахар, Завулон и Вениамин,
Дан и Неффалим, Гад и Асир.
Дан и Неффалим, Гад и Асир.
Всех прямых потомков Иакова было семьдесят2 человек (Иосиф уже жил в Египте).
Всех же душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят [пять], а Иосиф был [уже] в Египте.
Прошли годы. Умер Иосиф, и все братья его, и всë поколение то.
И умер Иосиф и все братья его и весь род их;
Но израильтяне были плодовиты, селенья их детьми были полны,3 со временем они стали так многочисленны и сильны, что заполнили всю землю Гошен. 4
а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.
Когда на египетский престол взошел новый царь, которого уже ничто не связывало с Иосифом,5
И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,
он сказал своим людям: «Смотрите, израильтяне превосходят нас и числом, и силой.
и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас;
Давайте поступим предусмотрительно, чтобы не стало их еще больше. Случись война, они могут примкнуть к нашим врагам и сражаться против нас. А затем они уйдут из страны».6
перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли [нашей].
Решив изнурить израильтян тяжелым рабским трудом, египтяне поставили над ними надсмотрщиков. И построили евреи для фараона города-хранилища Питом и Раамсес.
И поставили над ним начальников работ, чтобы изнуряли его тяжкими работами. И он построил фараону Пифом и Раамсес, города для запасов, [и Он, иначе Илиополь].
Однако чем больше угнетали израильтян, тем больше их становилось и тем дальше распространялись они по стране. Это вызывало у египтян опасение и ненависть;
Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что [Египтяне] опасались сынов Израилевых.
они, принуждая израильтян к тяжелому труду, жестоко обращались с ними
И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам
и дали им испытать всю горечь их рабского положения: заставляли месить глину, делать кирпичи, гнуть спину на полевых и всяких иных работах, на каковые их безжалостно обрекали.
и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
Не довольствуясь этим, царь египетский потребовал от еврейских повивальных бабок (одну из них звали Шифра, а другую — Пуа):7
Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
«Когда будете принимать роды у евреек и увидите при появлении ребенка,8 что родился сын, убейте его, а если дочь, оставляйте в живых».
и сказал [им]: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет.
Но они, будучи женщинами богобоязненными, не делали того, что повелел им царь, и оставляли в живых и мальчиков.
Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.
Царь египетский послал за повивальными бабками, и, когда спросил их, почему они оставляют еврейских мальчиков в живых,
Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?
те отвечали фараону: «Еврейки не чета египтянкам: они женщины крепкие и легко рожают еще до нашего прихода».
Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают.
Поэтому и повитухам Бог благоволил, и народ израильский становился все более многочисленным и сильным;
За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался.
и так как повитухи благоговели перед Богом, Он и им даровал счастье в их собственных детях.9
И так как повивальные бабки боялись Бога, то Он устроял домы их.
Тогда фараон приказал всему народу своему бросать в Нил каждого новорожденного сына евреев, а дочерей их позволил оставлять в живых.
Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.
Примечания:
Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: со своим домом.
5 [2] — LXX: семьдесят пять; ср. Деян 7:14.
7 [3] — Букв.: кишели — здесь очевидная отсылка к Быт 1:20,21.
7 [4] — См. примеч. к Быт 45:10.
8 [5] — Букв.: который не знал Иосифа.
10 [6] — Или: подчинят себе страну.
15 [7] — Из текста оригинала неясно, были эти повивальные бабки еврейками или египтянками, принимавшими роды у евреек, хотя имена этих двух (вероятно, старших среди прочих повивальных бабок) женщин — семитские.
16 [8] — Букв.: увидите у опоры из камней, т. е. в то время, когда роженица еще тужится на подложенных под нее камнях.
21 [9] — Букв.: устроил их дома / семьи.