Исход 26 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Для Скинии изготовь десять полотнищ, сотканных из льна тонкой выработки и пряжи голубой, пурпурной и алой. На них пусть будут искусно вытканы херувимы.
 
Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти,] и херувимов сделай на них искусною работою;

Длиною каждое из полотнищ должно быть в двадцать восемь локтей, шириною — в четыре локтя.1 Все полотнища одного, стало быть, размера будут.
 
длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.

Пять из них надо будет сшить одно с другим, так же и остальные пять сшить вместе.
 
Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и [другие] пять покрывал соединены одно с другим.

Сделай петли голубого цвета вдоль наружного края полотнища в первом сшитом куске и такие же петли — в другом куске вдоль его крайнего полотнища;
 
Сделай [к ним] петли голубого [цвета] на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;

по пятьдесят петель должно быть в каждой части, и располагаться они должны одна против другой.
 
пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли [должны] соответствовать одна другой;

Сделай также пятьдесят золотых крючков и соедини ими оба куска сшитых полотнищ, и тогда Скиния станет одним целым.
 
и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно [целое.]

Затем изготовь из козьей шерсти одиннадцать полотнищ, которые пойдут на шатровое покрывало для Скинии сей.
 
И сделай покрывала на козьей [шерсти,] чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;

Все они одного должны быть размера: длиною каждое в тридцать локтей, шириною — в четыре.2
 
длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; [это] одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.

Пять полотнищ сшей вместе и шесть других также сшей вместе; шестое из второго куска сложи вдвое так, чтобы нависало оно над входом.
 
И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.

Сделай петли: пятьдесят — по краю последнего полотнища в первой части этого покрывала и пятьдесят — по соединительному краю на другой части.
 
Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его [с другим,] и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним;

Сделай пятьдесят крючков медных; вставляя крючки эти в петли, соедини обе части шатрового покрывала, чтобы стали они одним целым.
 
сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.

Избыточная часть полотнищ покрывала, то есть полполотнища, должна будет свисать над задней стеной Скинии,
 
А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии;

а избыток в длине полотнищ покрывала — по локтю с одной и с другой стороны — у нее по бокам, чтобы покрывать ее полностью.
 
а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее.

Для Скинии с ее шатровым покрывалом сделай два прочных покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое, поверх него, — из кож тонкой выделки.
 
И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.

Ты должен еще сделать из акации опорные рамы как каркас для Скинии.
 
И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:

Длиной они должны быть в десять локтей и шириной в полтора локтя,3
 
длиною в десять локтей [сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;

и в каждой из них должно быть по два шипа, или упорных выступа, один против другого. Такими пусть будут все рамы для Скинии.
 
у каждого бруса по два шипа [на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.

Их в Скинии так расположи: двадцать поставь с южной стороны,
 
Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,

приготовив для них сорок серебряных оснований — под каждую раму по два основания, для каждого из ее шипов; и под всякую следующую раму тоже по два, по основанию на каждый шип.
 
и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;

Другие двадцать рам расположи с северной стороны Скинии,
 
и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,

для них тоже сделай сорок серебряных оснований — по два основания на каждую раму.
 
и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его];

Для задней, западной стены Скинии сделай шесть рам
 
для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев

и сверх того сделай еще две угловые рамы для той же стены Скинии.
 
и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;

В этих углах они — от низа до самого верха — должны быть двойными и завершенными вместе в едином кольце.4 Пусть будут такими обе эти угловые рамы.
 
они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;

Всего будет восемь рам и к ним — шестнадцать серебряных оснований, по два основания под каждую раму.
 
и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его].

Для соединения рам сделай из дерева, из акации тоже, пять шестов для одной стороны Скинии
 
И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии,

и пять для ее другой стороны; еще пять — для рам на западной, задней стене.
 
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;

Средний шест, проходя у середины рам, должен соединять их от одного края Скинии до другого.
 
а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого;

Рамы покрой золотом и сделай из золота кольца, гнезда для шестов, золотом покрой и сами шесты.
 
брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.

Вот так ты построишь Скинию по образцу,5 который был показан тебе на горе.
 
И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.

Помимо этого сотки завесу из голубой, пурпурной и алой шерсти и тонкого льна; на ней должны быть искусно вытканы херувимы.
 
И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;

Используй золотые крючки, чтобы повесить ее на четырех столбах, сделанных из акации, покрытых золотом и поставленных на четыре серебряных основания.
 
и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных;

После того как завеса будет подвешена на крючках, внеси за нее ковчег со скрижалями Закона.6 Завеса будет означать для вас: в Скинии Святое отделено от Святая святых.7
 
и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых.

На ковчег со скрижалями Закона, что находится в Святая святых, поставь златой Покров примирения.
 
И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых.

Перед завесой поставь стол для хлебов, а напротив него — светильник. Стол должен стоять на северной стороне, светильник же — на южной.
 
И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии].

Со стороны входа в Скинию должен быть полог. Сделай его разноцветным: из голубой, пурпурной и алой пряжи и из тонкого льна.
 
И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона узорчатой работы;

Для полога изготовь пять столбов из того же дерева, из акации, их тоже покрой золотом и укрепи на них золотые крючки; отлей для столбов пять медных оснований.
 
и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Т. е. 12,6×1,8 м.
8  [2] — Т. е. 13,5×1,8 м.
16  [3] — Т. е. 4,5×0,7 м.
24  [4] — Или: к одному кольцу.
30  [5] — Евр. мишпат используется здесь в значении: план, замысел.
33  [6] — Букв.: ковчег Свидетельства (с указанием); то же в ст. 34; см. примеч. к 16:34.
33  [7] — Или: от Самого святого (покоя / отделения).
 
Синодальный перевод (МП)
1, 31, 36 червлёный — тёмно-красный; багряный.
1, 31, 36 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.