Исход 32 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Когда люди увидели, что Моисея нет с ними — он не сходит с горы, это повергло их в страх и разочарование.1 Они обступили Аарона и потребовали от него: «Хватит ждать! Сделай нам бога,2 который бы зримо шел перед нами! Не знаем, что случилось с этим человеком, Моисеем, который вывел нас из Египта!»
 
Когда народ увидел, что Моисей долго не сходит с горы, то собрался к Аарону и сказал ему: встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами, ибо с этим человеком, с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.

Аарон уступил им: «Что ж, соберите все серьги золотые, что носят жены ваши, сыновья и дочери, и принесите их мне».
 
И сказал им Аарон: выньте золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите ко мне.

Народ так и сделал: собрал все золотые серьги свои и принес их Аарону.
 
И весь народ вынул золотые серьги из ушей своих и принесли к Аарону.

Тот взял всё, что ему дали, и тут же начал переплавлять золото. Так он сделал тельца, обложив золотом деревянное резное изваяние его.3 Народ восторженно кричал: «Вот божество твое, Израиль! Вот кто вывел тебя из Египта!»
 
Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!

Аарон же, увидев это, поставил перед тельцом жертвенник и объявил всем: «Завтра — праздник, ГОСПОДУ посвященный!»
 
Увидев [сие,] Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу.

На другой день, встав рано утром, они принесли некоторых животных в жертву, целиком сжигаемую, а некоторых — в жертву благодарственную.4 После того они устроили праздничное пиршество: ели и пили, а потом, по языческому обычаю, предались разврату.5
 
На другой день они встали рано и принесли всесожжения и привели жертвы мирные: и сел народ есть и пить, а после встал играть.

ГОСПОДЬ тогда сказал Моисею: «Возвращайся скорее назад, ибо растлился твой народ, который ты из Египта вывел.
 
И сказал Господь Моисею: поспеши сойти [отсюда], ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской;

Как быстро совратились они с пути, которого Я повелел им твердо держаться: сделали себе идола — тельца литого — и стали ему поклоняться, ему жертвы приносят и говорят при этом: „Израиль! Вот божество твое! Вот кто вывел тебя из Египта!“»
 
скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали себе литого тельца и поклонились ему, и принесли ему жертвы и сказали: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!

К сему ГОСПОДЬ прибавил: «Смотрю Я на этот народ: ну и упрям же он!
 
И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он — жестоковыйный;

Потому оставь Меня теперь, дабы низвел Я на них огонь гнева Своего и истребил их! А от тебя Я произведу великий народ».
 
итак оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них, и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя.

Но Моисей стал умолять ГОСПОДА, Бога своего: «ГОСПОДИ, зачем тебе так сильно гневаться на народ сей, на тех, кого из Египта Ты вывел, явив великую силу и могущество руки Своей?
 
Но Моисей стал умолять Господа, Бога Своего, и сказал: да не воспламеняется, Господи, гнев Твой на народ Твой, который Ты вывел из земли Египетской силою великою и рукою крепкою,

Зачем давать повод египтянам осыпать насмешками нас: „Со злым умыслом Он увел их, увел, чтоб в горах погубить, стереть их с лица земли“? Смени Свой гнев на милость и не карай бедствием народ Свой!
 
чтобы Египтяне не говорили: на погибель Он вывел их, чтобы убить их в горах и истребить их с лица земли; отврати пламенный гнев Твой и отмени погубление народа Твоего;

Вспомни Авраама, Исаака и Израиля,6 рабов Твоих, коим Ты клялся Самим Собою: „Великим сделаю потомство ваше, неисчислимым, как звезды небесные“. Вспомни, что обещал Ты им: „Всю эту землю, о которой сказал вам, дам потомкам вашим, и будут владеть они ею вечно“».
 
вспомни Авраама, Исаака и Израиля [Иакова], рабов Твоих, которым клялся Ты Собою, говоря: умножая умножу семя ваше, как звезды небесные, и всю землю сию, о которой Я сказал, дам семени вашему, и будут владеть [ею] вечно.

И смилостивился ГОСПОДЬ: отменил Он то бедствие, кое намеревался навести на народ Свой.
 
И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой.

Моисей отправился в обратный путь. Стал он спускаться с горы, держа в руках две скрижали Закона.7 На скрижалях были письмена с обеих сторон: и спереди, и сзади.
 
И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его [были] две скрижали откровения [каменные], на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;

Сами эти скрижали были делом рук Божьих, и письмена на них были письменами Божьими.
 
скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.

Тут Иисус услышал шум и крики людей. «Шум сражения в стане», — предположил он.
 
И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.

«Нет, — ответил ему Моисей, — то не крик победителей и не стенание побежденных. Звуки песен я слышу!»
 
Но [Моисей] сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.

И в самом деле, когда Моисей приблизился к стану, он увидел тельца и буйные пляски. Гнев охватил его — он разбил скрижали о камни, бросив их у горы,
 
Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;

схватил тельца, коего они изваяли, в огне сжег его, оставшееся от него стер в порошок. Порошок этот в воду высыпал Моисей и заставил всех израильтян пить ее.
 
и взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым.

А затем он спросил Аарона: «Чем досадил тебе этот народ, что ты ввел его в такой тяжкий грех?»
 
И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий?

«Не гневайся, господин мой! — ответил Аарон. — Ты ведь сам знаешь этих людей: необузданны они, на зло падки.
 
Но Аарон сказал [Моисею]: да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный.

Они вынудили меня, потребовали: „Сделай нам бога, который повел бы нас за собой. Мы ведь не знаем, что случилось с этим Моисеем, человеком, который вывел нас из Египта“.
 
Они сказали мне: сделай нам бога, который шел бы перед нами; ибо с Моисеем, с этим человеком, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что сделалось.

Вот я и сказал им: „У кого есть золото, снимите с себя“. Они отдали мне золото, и я бросил его в огонь. И вышел этот телец».
 
И я сказал им: у кого есть золото, снимите с себя. [Они сняли] и отдали мне; я бросил его в огонь, и вышел этот телец.

Моисей увидел, что люди впали в безудержное распутство (Аарон дал волю этому проявиться, врагам на осмеяние).
 
Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.

Встал тогда Моисей у входа в стан и возгласил: «Кто за ГОСПОДА — ко мне!» И собрались вокруг него все сыновья Левия.
 
И стал Моисей в воротах стана и сказал: кто Господень, [иди] ко мне! И собрались к нему все сыны Левиины.

Моисей сказал им: «Так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля: „Возьмитесь за мечи и пройдите по всему стану, из конца в конец; убейте каждого отступника, любого, кто бы ни был он — брат ли ваш, друг или сосед“».8
 
И он сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: возложите каждый свой меч на бедро свое, пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего.

И сыновья Левия сделали, как повелел Моисей. До трех тысяч человек погибло в тот день из народа израильского.
 
И сделали сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч человек.

Всё было по слову Моисея: «Сегодня, когда каждый из вас идет против сына своего либо брата, посвятите себя9 на служение ГОСПОДУ, и да ниспошлет Он вам благословение!»
 
Ибо Моисей сказал [им]: сегодня посвятите руки ваши Господу, каждый в сыне своем и брате своем, да ниспошлет Он вам сегодня благословение.

На другой день Моисей сказал всему уже народу: «Великий грех совершили вы. Опять пойду я к ГОСПОДУ и, быть может, смогу восстановить ваше с Ним единение, нарушенное грехом, который вы сделали».10
 
На другой день сказал Моисей народу: вы сделали великий грех; итак я взойду к Господу, не заглажу ли греха вашего.

И возвратился Моисей к ГОСПОДУ и воззвал к Нему: «Увы, в грех великий впал народ этот: бога из золота сделал себе, поклоняться стал ему!
 
И возвратился Моисей к Господу и сказал: о, [Господи!] народ сей сделал великий грех: сделал себе золотого бога;

Если бы Ты на сей раз простил их грех!.. А если нет, тогда, молю Тебя, вычеркни11 и мое имя из книги Твоей, книги, Тобой написанной о тех, кому жить суждено ».
 
прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал.

Но ГОСПОДЬ возразил ему: «Всякого, кто согрешил предо Мной, из книги Моей вычеркну.
 
Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей;

А теперь ступай и веди этот народ туда, куда Я указал тебе; и помни, Ангел Мой всегда будет идти перед тобой. Но им, согрешившим, Я всё же воздам, когда придет день возмездия Моего».
 
итак, иди, [сойди,] веди народ сей, куда Я сказал тебе; вот Ангел Мой пойдет пред тобою, и в день посещения Моего Я посещу их за грех их.

(Покарал ГОСПОДЬ израильтян за тельца, которого они сделали, того, что отлил для них Аарон.)
 
И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: когда люди увидели, что Моисей задержался на горе и не сходит вниз.
1  [2] — Или: богов; то же в ст. 4, 8.
4  [3] — Или (ближе к букв.): он изготовил литого тельца — слово «литой», евр. массеха, в ВЗ относилось как к деревянным изображениям идолов с металлическим покрытием, так и к отлитым из металла.
6  [4] — См. примеч. к 24:5.
6  [5] — Букв.: стали играть / забавляться.
13  [6] — Т. е. Иакова.
15  [7] — Или: скрижали Свидетельства; см. примеч. к 16:34.
27  [8] — Или: родственник (какой); букв.: ближний.
29  [9] — Букв.: наполните свои руки — эта фраза употреблялась при посвящении на служение во Святилище. Она означала: возьмите (в свои руки) жертву для Бога, и так да совершится ваше поставление во священство.
30  [10] — Или: смогу получить прощенье для вас, пред Ним согрешивших.
32  [11] — Букв.: сотри / загладь; то же в ст. 33.
 
Синодальный перевод (МП)
9 жестоковыйный — непослушный, непокорный, своевольный; буквально: с жестокой шеей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.