Исаия 23 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Предсказание1 о Тире. Рыдайте, корабли, в Таршиш ходившие! Разрушен ваш родной город; настигла вас эта весть, когда вернулись вы с берегов Кипра.2
 
Пророчество о Тире. — Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в домы. Так им возвещено из земли Киттийской.

Умолкните, жители побережий, и вы, купцы сидонские; посыльные ваши пересекали море,3
 
Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.

переплывали его воды могучие. Получали вы доходы от зерна, собранного в Шихоре на берегу Нила; были вы крупными торговцами среди народов.
 
По великим водам привозились в него семена Сихора, жатва [большой] реки, и был он торжищем народов.

Устыдись, Сидон, твердыня морская, ибо сказало море: «Не мучилось я в родах, от бремени не разрешалось, не растило сыновей, не воспитывало дочерей».
 
Устыдись, Сидон; ибо [вот что] говорит море, крепость морская: «как бы ни мучилась я родами и ни рождала, и ни воспитывала юношей, ни возращала девиц».

Когда услышат об этом в Египте,4 ужаснутся вестям из Тира.5
 
Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире.

В Таршиш плывите6 — рыдайте, прибрежные жители Тира!
 
Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!

Ваш ли это город, прежде полный шумного веселья, город древний, выступавший гордой поступью, земли дальние захватывавший?7
 
Это ли ваш ликующий город, которого начало от дней древних? Ноги его несут его скитаться в стране далекой.

Кто предопределил такую участь Тиру, венцы раздававшему царские? Ведь купцы его князьями были, а торговцы по всей земле славились.
 
Кто определил это Тиру, который раздавал венцы, которого купцы [были] князья, торговцы — знаменитости земли?

ГОСПОДЬ Воинств так положил — низринуть надменную славу, посрамить тех, кто знаменит был на земле.
 
Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли.

Теперь возделывай землю свою,8 дочь Таршиша, как живущие у берегов Нила, — гавани для вас здесь больше нет.9
 
Ходи по земле твоей, дочь Фарсиса, как река: нет более препоны.

Занес над морем руку Свою ГОСПОДЬ, царства сотряс, разрушенье назначил твердыням всем Ханаана
 
Он простер руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его

и изрек: «Не ликовать тебе больше, дева опозоренная, Сидона дочь. Немедля на Кипр беги, но и там не найдешь ты покоя».
 
и сказал: ты не будешь более ликовать, посрамленная девица, дочь Сидона! Вставай, иди в Киттим, [но] и там не будет тебе покоя.

Взгляни на землю вавилонян10 — нет уже народа этого. Но Тир диким зверям в пустыне ассирийцы отдали! Возвели они осадные башни против Тира, дворцы разорили — всё превратили в руины!
 
Вот земля Халдеев. Этого народа прежде не было; Ассур положил ему начало из обитателей пустынь. Они ставят башни свои, разрушают чертоги его, превращают его в развалины.

Рыдайте, корабли, в Таршиш ходившие, ведь разрушена ваша крепость!
 
Рыдайте, корабли Фарсисские! Ибо твердыня ваша разорена.

Забудут про Тир на семьдесят лет с того дня — годы жизни одного царя. Но по истечении семидесяти лет случится с Тиром то же, что и с блудницей, о коей пели:
 
И будет в тот день, забудут Тир на семьдесят лет, в мере дней одного царя. По окончании же семидесяти лет с Тиром будет то же, что поют о блуднице:

«Лиру свою возьми, по городу походи, забытая всеми блудница; играй искусно, пой побольше песен — может, кто и вспомнит тебя».
 
«возьми цитру, ходи по городу, забытая блудница! Играй складно, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе».

По прошествии же семидесяти лет вновь посетит ГОСПОДЬ Тир,11 тогда расцветет в нем опять торговля и пустится блудить он со всеми земными царствами, по всему лицу земли.
 
И будет, по истечении семидесяти лет, Господь посетит Тир; и он снова начнет получать прибыль свою и будет блудодействовать со всеми царствами земными по всей вселенной.

Но прибыль его торговая и дары храмовых жриц будут уже посвящены ГОСПОДУ: не станут запирать прибыль в кладовых, но к тем, кто живет в присутствии ГОСПОДНЕМ, перейдет она, чтобы ели они досыта и одевались достойно.
 
Но торговля его и прибыль его будут посвящаемы Господу; не будут заперты и уложены в кладовые, ибо к живущим пред лицем Господа будет переходить прибыль от торговли его, чтобы они ели до сытости и имели одежду прочную.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 13:1.
1  [2] — Или: с берегов Кипра дошла до вас эта весть.
2  [3] — Перевод по кумранским рукописям; масоретский текст: пересекая море, они наполняли тебя.
5  [4] — Или: когда это известие достигнет Египта.
5  [5] — Букв.: будут мучиться, как при родах, от вести из Тира.
6  [6] — Или: пересекая воды, в Таршиш отправляйтесь.
7  [7] — Друг. возм. пер.: ноги несут его в далекое изгнание.
10  [8] — Так в кумранской рукописи 1QIsaa и в LXX, масоретский текст: ступай в свою землю, как Нил, дочь Таршиша.
10  [9] — Друг. возм. пер.: спешите к родной земле, корабли из Таршиша, — гавани здесь больше нет / никто вас более не угнетает.
13  [10] — Букв.: халдеев.
17  [11] — Или: обратит внимание на Тир, или: займется Тиром.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.