Под редакцией Кулаковых 3 [1] — Ср. Ис 6:9,10.
4 [2] — Букв.: сердце торопливое.
6 [3] — Глупость в этико-нравственном смысле, ср. с 9:17.
6 [4] — Или: хулить Господа.
12 [5] — Букв.: бейте себя в грудь.
14 [6] — Или: вместо Офела — один из районов Иерусалима.
14 [7] — Друг. возм. пер.: на месте холма… навеки будут пещеры.
16 [8] — Или: на Кармиле.
19 [9] — Значение др.-евр. текста не вполне ясно, друг. возм. пер.: и будет град, когда лес повалится…
20 [10] — Т. е. плодородной земли будет так много и урожаи будут так обильны, что животные смогут пастись свободно.