Числа 3 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

ВОТ ПОТОМКИ1 Аарона и Моисея, брата его, к тому времени когда ГОСПОДЬ говорил с Моисеем на горе Синай.
 
Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею на горе Синае,

Имена сыновей Аарона: Надав (первенец), Авиуд, Элеазар и Итамар.
 
и вот имена сынов Аарона: первенец Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар;

Эти поименно названные сыновья Аарона были священниками, поставленными на сие служение2 через помазание.
 
это имена сынов Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать;

Однако двое из них, Надав и Авиуд, погибли пред лицом ГОСПОДНИМ, когда в пустыне Синайской пытались использовать перед Ним недозволенный3 огонь для курения благоуханного. Сыновей они после себя не оставили, и потому только Элеазар с Итамаром несли священническое служение при отце их Аароне.
 
но Надав и Авиуд умерли пред лицем Господа, когда они принесли огонь чуждый пред лице Господа в пустыне Синайской, детей же у них не было; и остались священниками Елеазар и Ифамар при Аароне, отце своем.

А ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Дай знать людям колена Левия, что они должны быть отданы4 Богу; приставь их к Аарону-священнику, чтобы помогали ему.
 
приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему;

Они будут отвечать за всё, что будет необходимо и ему, и всей общине у Шатра Откровения для отправления службы при Скинии.
 
и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии;

Они же отвечают за сохранность всех принадлежностей Шатра Откровения и, совершая свою работу при Скинии, помогают сынам Израилевым в исполнении их обязанностей.
 
и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии;

Левитов определи к Аарону и сыновьям его в помощь. Они единственные из всех сынов Израилевых, кто отдан ему в полное подчинение.
 
отдай левитов Аарону [брату твоему] и сынам его [священникам] [в распоряжение:] да будут они отданы ему из сынов Израилевых;

Самому же Аарону и потомству его поручи совершать священническое служение. Если же посягнет посторонний на служение сие, должен быть предан смерти».
 
Аарону же и сынам его поручи [скинию откровения], чтобы они наблюдали священническую должность свою [и все, что при жертвеннике и за завесою]; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Из всех сынов Израилевых Я принимаю левитов как замену всех первенцев — замену первого плода чрева матерей израильских. И левиты должны принадлежать Мне.
 
вот, Я взял левитов из сынов Израилевых вместо всех первенцев, разверзающих ложесна из сынов Израилевых [они будут взамен их]; левиты должны быть Мои,

Когда умертвил Я первенцев Египта, всех до единого, отделил Я для Себя всех первенцев в Израиле как у людей, так и у животных. Моими они должны быть. Я — ГОСПОДЬ!»
 
ибо все первенцы — Мои; в тот день, когда поразил Я всех первенцев в земле Египетской, освятил Я Себе всех первенцев Израилевых от человека до скота; они должны быть Мои. Я Господь.

Там же, в Синайской пустыне, ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:

«Сосчитай потомков Левия род за родом, семью за семьей; всех мужчин их сосчитай, независимо от возраста, начиная с одного месяца и старше».
 
исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли.

Моисей так и сделал: сосчитал их, как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
И исчислил их Моисей [и Аарон] по слову Господню, как повелено.

И вот имена сыновей Левия: Гершон, Кехат и Мерари.
 
И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари.

Сыновья Гершона и их роды носили имена Ливни и Шими.
 
И вот имена сынов Гирсоновых по родам их: Ливни и Шимей.

Сыновья Кехата и их роды — Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.
 
И сыны Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил.

Сыновья Мерари и их роды — Махли и Муши. Это всё левитские роды по семействам их.
 
И сыны Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левиины по семействам их.

Гершон был предком рода Ливни и рода Шими, известных как роды Гершона.
 
От Гирсона род Ливни и род Шимея: это роды Гирсоновы.

Всех мужчин в возрасте от месяца и старше у них насчитывалось семь тысяч пятьсот.
 
Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот.

Роды Гершона должны были разбивать свой стан позади Скинии, с западной стороны.
 
Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;

Их вождем был Эльясаф, сын Лаэля.
 
начальник поколения сынов Гирсоновых Елиасаф, сын Лаелов;

При Шатре Откровения потомки Гершона отвечали за сохранность Скинии с ее шатровым покрытием и пологом, закрывающим вход в тот Шатер,
 
хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров ее, и завеса входа скинии собрания,

отвечали они за завесы двора, завесу у входа во двор, что окружал Скинию и жертвенник, и за веревки того двора, и за все принадлежности его.
 
и завесы двора и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями.

Кехат был предком родов Амрама, Ицхара, Хеврона и Уззиэля, известных как роды Кехата.
 
От Каафа род Амрама и род Ицгара, и род Хеврона, и род Узиила: это роды Каафа.

Мужчин старше одного месяца насчитывалось среди них восемь тысяч шестьсот, и они выполняли свои обязанности при Святилище.
 
По счету всех мужеского пола, от одного месяца и выше, восемь тысяч шестьсот, которые охраняли святилище.

Все потомки Кехата должны были разбивать свой стан с южной стороны Скинии.
 
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;

Вождем их был Элицафан, сын Уззиэля.
 
начальник же поколения родов Каафовых Елцафан, сын Узиила;

Они отвечали за ковчег, стол, светильник, жертвенники и всякую утварь Святилища, необходимую для служения в нем, а также за завесу, закрывающую Святая святых.
 
в хранении у них ковчег, стол, светильник, жертвенники, священные сосуды, которые употребляются при служении, и завеса со всеми принадлежностями ее.

Главный вождь всех левитских вождей — Элеазар, сын Аарона-священника, был поставлен на то, чтобы наблюдать за всеми, кто отвечал за Святилище.
 
Начальник над начальниками левитов Елеазар, сын Аарона священника; под его надзором те, которым вверено хранение святилища.

Мерари был предком родов Махли и Муши, известных как роды Мерари.
 
От Мерари род Махли и род Муши: это роды Мерари;

После сделанного подсчета тех мужчин, кто старше одного месяца, насчитывалось шесть тысяч двести.
 
исчисленных по числу всех мужеского пола, от одного месяца и выше — шесть тысяч двести;

Вождем их был Цуриэль, сын Авихаиля. Свой стан им надлежало разбивать с северной стороны Скинии.
 
начальник поколения родов Мерари Цуриил, сын Авихаила; они должны ставить стан свой на северной стороне скинии;

Их надзору были доверены все опорные рамы Скинии, шесты ее, столбы (с их основаниями) и все прочие принадлежности и всё связанное с их использованием,
 
хранению сынов Мерари поручаются брусья скинии и шесты ее, и столбы ее, и подножия ее и все вещи ее, со всем устройством их,

равно и столбы двора, окружавшего эту святыню, и их основания, и колышки, и веревки.
 
и столбы двора со всех сторон и подножия их и колья их и веревки их.

А на восточной стороне перед Скинией, перед самым входом в Шатер Откровения, должны были разбивать стан свой Моисей и Аарон с сыновьями его, отвечавшие за обряды в Святилище, за всё то, что надо было делать там для сынов Израилевых. Всякого человека, на это служение не посвященного,5 который решился бы приблизиться к святыне сей, надлежало предать смерти.
 
А с передней стороны скинии, к востоку пред скиниею собрания, должны ставить стан Моисей и Аарон и сыны его, которым вверено хранение святилища за сынов Израилевых; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

Всего левитов-мужчин от одного месяца и старше, которых по повелению ГОСПОДА Моисей и Аарон посчитали род за родом, было двадцать две тысячи.
 
Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, по родам их, всех мужеского пола, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи.

ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Сосчитай всех первенцев мужского пола из остальных колен сынов Израилевых старше одного месяца и запиши6 имена их.
 
И сказал Господь Моисею: исчисли всех первенцев мужеского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поименно;

И, объявив всем, отдели7 для Меня левитов — Я — ГОСПОДЬ! — отдели как замену всех старших сыновей народа израильского; и скот левитов пусть будет заменой первенцев из скота сынов Израилевых».
 
и возьми левитов для Меня, — Я Господь, — вместо всех первенцев из сынов Израиля, а скот левитов вместо всего первородного скота сынов Израилевых.

Моисей так и сделал: пересчитал всех первенцев народа израильского, как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых

Общее число первенцев мужского пола старше одного месяца, сосчитанных поименно, составило двадцать две тысячи двести семьдесят три.
 
и было всех первенцев мужеского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три.

Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

«Прими левитов вместо всех первенцев сынов Израилевых и первенцев скота левитов вместо скота их. Моими должны быть левиты. Я — ГОСПОДЬ!
 
возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.

А так как первенцев у сынов Израилевых на двести семьдесят три больше, чем всех левитов, то за эту разницу следует взять выкуп.
 
А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против [числа] левитов, из первенцев Израильских,

За каждого из них возьми по пять с половиной шекелей, священных шекелей в двадцать гер.8
 
возьми по пяти сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле,

Серебро это отдай Аарону и сыновьям его как выкуп за превысившее число первенцев».
 
и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против [числа] их.

И взял Моисей выкуп серебром, что было выплачено за превосходящее число израильских первенцев, которое не перекрывалось левитами, послужившими выкупом для остальных.
 
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против [числа] замененных левитами,

От первенцев в народе израильском получил он тысячу триста шестьдесят пять серебряных шекелей,9 что в Святилище имеют хождение.
 
от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять [сиклей], по сиклю священному,

По слову ГОСПОДА Моисей передал это серебро выкупа Аарону и его сыновьям, так исполнив повеление ГОСПОДНЕ.
 
и отдал Моисей серебро выкупа [за излишних] Аарону и сынам его по слову Господню, как повелел Господь Моисею.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к Быт 2:4.
3  [2] — Или: которых он посвятил на священническое служение; см. примеч. к Исх 32:29.
4  [3] — Букв.: чуждый.
6  [4] — Букв.: приблизь колено Левия. Здесь употреблен тот же евр. глагол карав «отдавать / преподносить в дар», что и в ст. 4, — по сути, игра слов. Теперь обряд поставления священников описан тем же самым словом — они отданы Богу.
38  [5] — Букв.: чужака.
40  [6] — Евр. глагол наса («брать») здесь употреблен в знач. «собрать, внести в перепись, зарегистрировать» имена.
41  [7] — Букв.: возьми.
47  [8] — Шекель — мера веса и стоимости, 11,5 г, гер — 0,6 г.
50  [9] — Т. е. около 16 кг.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.