По Матфею 11 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Преподав эти наставления двенадцати ученикам Своим, Иисус отправился учить и проповедовать в городах Галилеи.
 
И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедывать в городах их.

Когда Иоанн в темнице услышал о делах, которые совершал Христос, он послал своих учеников1
 
Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих

спросить Его: «Ты ли Тот, Кто должен был прийти, или ждать нам другого?»
 
сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?

Иисус ответил им: «Ступайте и передайте Иоанну то, что вы слышите и видите:
 
И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:

слепые прозревают, глухие слышат и хромые ходят; видите прокаженных очищенными, мертвых — воскрешенными и что нуждающимся возвещается Благая Весть.
 
слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;

И блажен, кто не найдет во Мне ничего, что могло бы его смутить и оттолкнуть».
 
и блажен, кто не соблазнится о Мне.

Когда ученики Иоанна ушли, Иисус, обратившись к народу, стал говорить об Иоанне: «Что же хотели увидеть вы, когда ходили в пустыню? Ведь не тростник, качающийся на ветру?
 
Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?

На что же смотреть вы ходили? На человека в пышной2 одежде? Но те, кто в пышных одеждах, — они в царских дворцах.
 
Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских.

Зачем же вы ходили? Увидеть пророка?3 Конечно же, так, но, скажу вам, он много больше, чем пророк.
 
Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.

Он тот, о котором в Писании говорится: „Вот, впереди Тебя посылаю вестника4 Моего, он приготовит путь Твой перед Тобой“.5
 
Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.

Поверьте Мне, среди всех, рожденных женщинами, не было более великого, чем Иоанн Креститель; но наименьший в Царстве Небесном — больше его.
 
Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его.

От дней же Иоанна Крестителя и доныне Царство Небесное силою берется, и люди стремятся овладеть им, полагаясь на свои усилия.6
 
От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,

Но предсказания всех пророков и Закон вели к Иоанну,7
 
ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна.

и он, если хотите знать, и есть Илия, который должен был прийти.8
 
И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти.

У кого есть уши, пусть услышит!
 
Кто имеет уши слышать, да слышит!

Люди нынешнего поколения — с кем сравню их? С теми детьми, что сидят на рыночной площади и друг друга
 
Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,

укоряют: „Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели похоронные песни, а вы не плакали“.
 
говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.

Ибо вот пришел Иоанн, он не ест и не пьет, а они говорят: „В нем бес“.
 
Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.

И пришел Сын Человеческий — ест и пьет Он, а они говорят: „Вот человек, который любит есть и пить вино и дружит со сборщиками налогов и грешниками“. Но оправдана мудрость делами9 своими».
 
Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.

Потом Иисус стал укорять города, в которых сотворил многие чудеса Свои, за то, что не покаялись они:
 
Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись:

«Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Если бы в Тире, в Сидоне увидели те чудеса, что свершились у вас, то давно бы покаялись они, во власяницы облачившись и пеплом посыпав головы свои.
 
горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись,

И говорю вам: Сидону и Тиру будет легче в День Суда, чем вам!
 
но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам.

А ты, Капернаум, думаешь, что до неба превознесут тебя? Нет. До ада ты будешь низвержен. Ибо, если в Содоме совершились бы те чудеса, что в тебе свершены, то стоял бы и ныне он;
 
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;

говорю Я вам: земле содомской будет легче в День Суда, чем тебе».
 
но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.

Тогда же Иисус произнес: «Благодарю10 Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что сокрыл Ты всё это от мудрых и разумных и открыл таким простым, как дети.
 
В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;

Да, Отец, ибо так было угодно Тебе!
 
ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.

Всё вверено Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; также не знает никто Отца, кроме Сына и тех, кому Сын хочет открыть.
 
Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.

Придите ко Мне все, несущие тяжкое бремя трудов и забот, и Я успокою вас!
 
Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;

Примите на себя иго заповедей Моих и у Меня учитесь, ибо кроток Я и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим,
 
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;

потому что иго Мое удобно нести, и ноша Моя легка».
 
ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В некот. рукописях: двоих из своих учеников.
8  [2] — Букв.: в мягкой.
9  [3] — Или: человека, несущего весть от Бога.
10  [4] — Греч.: ангела.
10  [5] — Мал 3:1.
12  [6] — Друг. возм. пер.: Царство Небесное силою прокладывает себе путь, и прилагающие усилия становятся его обладателями; букв.: Царство Небесное силою берется и чинящие насилие овладевают им.
13  [7] — Букв.: ибо (конечно) все Пророки и Закон пророчествовали до Иоанна.
14  [8] — Мал 4:5,6.
19  [9] — В некот. рукописях: детьми.
25  [10] — Или: возношу хвалу.
 
Синодальный перевод (МП)
19 чадами — детьми.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.