По Луке 21 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Когда Иисус поднял взор, Он увидел, как богатые люди клали свои приношения в сокровищницу Храма,
 
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;

заметил Он и очень бедную вдову, опускавшую туда две лепты,1
 
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,

и сказал: «Поверьте Мне, эта бедная вдова положила больше всех.
 
и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;

Все они клали в дар от избытка, а она, при всей своей бедности, положила всё, что имела на жизнь».
 
ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела.

Некоторые из Его учеников обратили внимание на красивые камни, из которых был построен Храм, и на богатые приношения, его украшавшие, но Иисус сказал:
 
И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал:

«Наступят дни, когда не останется камня на камне от всего того, что вы видите, — всё разрушено будет».
 
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено.

«Учитель, — спросили они Его, — а когда это будет? И какое знамение предвозвестит, когда это всё произойдет?»
 
И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?

Он же сказал: «Смотрите, чтобы не ввели вас в заблуждение, ведь многие придут под именем Моим и будут говорить: „Я — Христос“2 и „ Теперь приблизилось3 то самое время“. Не идите за ними!
 
Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.

Когда же услышите о войнах и мятежах, не страшитесь. Это должно произойти прежде, но конец наступит не сразу.
 
Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.

Восстанет народ на народ и царство на царство, — продолжал Он, —
 
Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;

будут сильные землетрясения, мор и голод то в одном месте, то в другом, ужасные явления и великие знамения с неба.
 
будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.

Но прежде, чем всё это произойдет, на вас поднимут руки, будут преследовать, предавать на суд в синагогах и бросать в тюрьмы, вести к царям и правителям за имя Мое —
 
Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать [вас,] предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;

это даст вам возможность свидетельствовать обо Мне.
 
будет же это вам для свидетельства.

И запомните:4 не нужно вам заранее заботиться о том, как защищаться,
 
Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,

ибо Я Сам дам вам такие слова и мудрость, что ни один из противников ваших не сможет им ни противостоять, ни возражать.
 
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.

Но вас будут предавать даже родители, и братья, и родственники, и друзья, некоторых из вас умертвят.
 
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;

И все возненавидят вас из-за Меня.5
 
и будете ненавидимы всеми за имя Мое,

Но ни один волос с головы вашей не упадет.
 
но и волос с головы вашей не пропадет, —

Будьте стойки и терпеливы — и обретете жизнь.6
 
терпением вашим спасайте души ваши.

Когда же увидите, что Иерусалим окружен войсками, то знайте, что время его разрушения близко.
 
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:

Тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы, кто в Иерусалиме, пусть покинет его, и кто в полях, за городом, пусть не входит в него,
 
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,

ибо это — те дни возмездия, когда исполнится всё предсказанное в Писании.
 
потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.

Трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью в те дни! Ибо великое бедствие обрушится на землю, и гнев изольется на этот народ.
 
Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:

И одни падут от острия меча, других же в плен уведут во все страны. И будет Иерусалим попираем язычниками, пока не окончится их время.
 
и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.

И появятся знамения на солнце, луне и звездах, а на земле целые страны будут повергнуты в смятение ревом моря и его вздымающимися волнами.
 
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;

И будут люди изнемогать7 от страха при одной только мысли о том,8 что надвигается на мир, ибо силы небесные сотрясутся.
 
люди будут издыхать от страха и ожидания [бедствий,] грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,

И тогда все увидят Сына Человеческого, нисходящего в облаке9 с силой и славой великой.
 
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.

Когда же всё это начнет сбываться, воспряньте и поднимите головы — освобождение ваше близко».
 
Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.

Затем Иисус привел такое сравнение:10 «Посмотрите на смоковницу и на все другие деревья.
 
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:

Когда на них распускаются почки, вы, видя это, знаете, что лето уже близко.
 
когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.

И так же, когда увидите вы, что происходят все эти события, знайте: Царство Божие близко.
 
Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.

Заверяю вас, что еще при жизни этого поколения11 случится всё это.
 
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;

Небо и земля бесследно исчезнут, а слова Мои навсегда останутся.
 
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

Следите за собой, иначе ум ваш помрачится12 в разгуле, пьянстве и заботах житейских, и застигнет вас день тот врасплох,
 
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,

как западня, ибо он наступит для всех живущих на земле.
 
ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;

Бодрствуйте и постоянно молитесь, чтобы смогли вы13 пройти через всё то, чему быть должно, и предстать перед Сыном Человеческим».
 
итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих [бедствий] и предстать пред Сына Человеческого.

Днем Иисус учил в Храме, а ночи, выйдя из города, проводил на горе, называемой Масличной.
 
Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.

И весь народ с раннего утра собирался вокруг Него в Храме, чтобы слушать Его.
 
И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Лепта — самая мелкая греческая медная монета в эпоху Нового Завета.
8  [2] — Букв.: это Я.
8  [3] — Или: близко.
14  [4] — Букв.: итак, положите себе в сердцах ваших.
17  [5] — Букв.: за имя Мое.
19  [6] — Или: упорством своим спасете души свои.
26  [7] — Или: терять сознание; или: падать бездыханными.
26  [8] — Букв.: в ожидании того.
27  [9] — Дан 7:13.
29  [10] — Букв.: притчу.
32  [11] — Букв.: не прейдет/исчезнет род/народ сей.По мнению некоторых богословов, здесь говорится не о поколении того времени (или не только о нем), а об определенной категории людей. Имеется в виду либо неверующий и злой род людской, либо род праведников. В ВЗ это понятие передавалось еврейским словом «дор». Ср. Пс 12:7 (11:8) и Пс 24 (23):6.
34  [12] — Друг. возм. пер.: чтобы не отягощались сердца ваши.
36  [13] — В некот. рукописях: чтобы вы были удостоены.
 
Синодальный перевод (МП)
11 глады — голод, проблемы с питанием.
11 моры — массовая смерть, эпидемия.
27 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
28 восклониться — выпрямиться, воспрянуть.
32, 33 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.