1 хр. в Коринфе 12 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Не хочу и того, братья, чтобы вы оставались в неведении о дарах духовных.
 
Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о [дарах] духовных.

Вы сами знаете, что когда вы были язычниками, вас неодолимо влекло к безгласным идолам.
 
Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.

Хочу поэтому, чтобы вы ясно понимали, что никто, если он движим Духом Божьим, никогда не произнесет проклятья на Иисуса; никто и Господом не может назвать Иисуса, иначе, как по внушению Духа Святого.
 
Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.

Разные есть дарования,1 но Дух — один;
 
Дары различны, но Дух один и тот же;

разные есть и служения, а Господь — один;
 
и служения различны, а Господь один и тот же;

и действия — разные, Бог же, всё во всех производящий, — один.
 
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.

Для общей пользы, однако, каждому дается особое проявление Духа:
 
Но каждому дается проявление Духа на пользу.

одному чрез Духа дано слово, исполненное мудрости; другому — слово, исполненное знания, по воле того же Духа;
 
Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;

иному Дух дарует веру; иному от Него же — дары исцелений;2
 
иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;

другому — силы к совершению чудес; а кому — дар возвещения Божьей вести;3 кому — способность распознавать духов; иному — разного рода языки; а иному — умение толковать сказанное на них.
 
иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.

Во всем этом являет себя4 один и тот же Дух, и по воле Его каждому дается свое.
 
Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.

Подобно тому как тело человека из многих частей состоит, но все они, сколь ни много их, одно тело составляют, так и Христос.
 
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос.

Так и мы все, иудеи и язычники, рабы и свободные, в единое тело одним Духом5 крещены были, и всем нам было дано одного и того же Духа напиться.
 
Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.

Тело ведь не из одной части состоит, а из многих.
 
Тело же не из одного члена, но из многих.

И если нога скажет: «Я не рука и потому не принадлежу телу», — она не перестанет быть частью тела.
 
Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу?

И ухо, оттого что скажет: «Я не глаз и потому не принадлежу телу», — не перестанет быть частью тела.
 
И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?

Если же всё тело — глаз, где тогда слух? Если всё — слух, где обоняние?
 
Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?

Но Бог Своею волею каждой части тела дал свое место в нем.
 
Но Бог расположил члены, каждый в [составе] тела, как Ему было угодно.

А если бы все части тела были одним каким-то органом, где бы тогда было тело?
 
А если бы все были один член, то где [было бы] тело?

На самом же деле и тело одно, и органов в нем много.
 
Но теперь членов много, а тело одно.

Не может глаз сказать руке: «Ты мне не нужна». Не может и голова ногам сказать: «Вы мне не нужны».
 
Не может глаз сказать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны.

Нет, как раз без тех частей тела, которые кажутся нам самыми слабыми, мы и не можем обходиться.
 
Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,

Менее почетным мы оказываем даже особое почтение; те же, которые выставлять напоказ считается неприличным, наиболее приличны заботами нашими,
 
и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;

тогда как другие6 части нашего тела в этом не нуждаются. Но Бог составил тело так, что придал особое достоинство тем частям, которые кажутся менее важными,
 
и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют [в том] нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,

чтобы не было разделения в теле, но все его части заботились бы друг о друге в равной мере.
 
дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.

Страдает ли поэтому одна часть тела, с ней страдают и все остальные; а если оказывают внимание одной какой-то части тела, все остальные радуются с ней.
 
Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.

Вы — тело Христово, и каждый из вас — часть его.
 
И вы — тело Христово, а порознь — члены.

Бог и поставил в церкви одних, во-первых, апостолами, во-вторых, пророками,7 в-третьих, учителями; далее, способность совершать чудеса дал другим, а иным — дары исцеления, оказания помощи, управления и разного рода языки.
 
И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, [иным дал] силы [чудодейственные,] также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.

Разве все апостолы? Разве все пророки8 или учителя? Все ли совершают чудеса?
 
Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?

У всех ли дары исцеления? Все ли говорят на чужих языках? Все ли толкуют сказанное?
 
Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?

Потому стремитесь получить большие из этих даров, но знайте, что есть еще лучший путь, и я могу указать вам его.
 
Ревнуйте о дарах больших, и я покажу вам путь еще превосходнейший.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Греч. харисма — дар, подарок; здесь этим словом названы особые дары Святого Духа.
9  [2] — Или: силы излечения; то же в ст. 28 и 30.
10  [3] — Или: дар пророчества.
11  [4] — Или: все это производит.
13  [5] — Или: в одном Духе.
24  [6] — Букв.: благопристойные.
28  [7] — Или: проповедниками Слова Божьего. См. в Словаре Пророк.
29  [8] — Или: проповедники Слова Божьего.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.