К Евреям 9 глава

Послание к Евреям
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

[И] при первом завете были, естественно, свои уставы богослужения и свое Святилище, земное.
 
И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное:

Устроено оно было так: в первом его помещении1 — оно называлось «Святое» — находились светильник и стол с хлебами, что кладут пред Богом. 2
 
ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется «святое».

За второй же завесой Святилища располагалась другая его часть3 — «Святое Святых».
 
За второю же завесою была скиния, называемая «Святое-святых»,

Там был жертвенник золотой для благовонного курения4 и золотом же обложенный со всех сторон Ковчег5 завета, ларец, в котором хранились скрижали6 завета, золотой сосуд с манной и расцветший некогда жезл Аарона.
 
имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета,

Над Ковчегом завета стояли осенявшие это место умилостивления херувимы как знак Божьей славы. Но теперь не об этом стоит говорить подробно.
 
а над ним херувимы славы, осеняющие очистилище; о чем не нужно теперь говорить подробно.

С тех пор, как всё это было таким образом устроено, в первое помещение входили священники, совершавшие ежедневное7 богослужение.
 
При таком устройстве, в первую скинию всегда входят священники совершать Богослужение;

Во вторую же часть Святилища всего один раз в году — только первосвященник, притом непременно с кровью, которую приносит он за себя и за совершенные по неведению грехи народа.
 
а во вторую — однажды в год один только первосвященник, не без крови, которую приносит за себя и за грехи неведения народа.

Дух Святой таким образом хотел ясно показать, что путь в Храм небесный не открыт еще: никто не может войти в него, пока стоит первое Святилище, земное.
 
[Сим] Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния.

Всё это символично, всё это говорит о нашем времени.8 Ведь дары и жертвы, которые приносятся в земном Святилище по предписанию Закона, не могут очистить совесть и привести к совершенству9 тех, кто так служит Богу,
 
Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего,

потому что установления эти только плоти касаются, только на пищу, питье и омовения различные распространяются. Они были введены лишь на время, пока не будет всё исправлено.10
 
и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, [относящимися] до плоти, установлены были только до времени исправления.

Но вот пришел Христос, истинный Первосвященник наш. Он принес нам истинные блага.11 Свое служение совершает Он во Святилище, несравненно превосходящем12 земное — в нерукотворном и сотворенному миру не принадлежащем.
 
Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения,

Не с кровью козлов и тельцов, но с кровью Своею вошел Он однажды и навсегда в небесный Храм и обрел для нас искупление, сила которого вечна.13
 
и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.

Ведь если даже кровь козлов и быков и пепел телицы, с водой смешанный, через окропление освящают нечистых, возвращая им ритуальную чистоту,14
 
Ибо если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление, освящает оскверненных, дабы чисто было тело,

то сколь более действенна кровь Христова! Движимый Духом вечным,15 Он предал Себя, непорочного, Богу. Потому и очистит Кровь Его совесть нашу16 и отвратит ее от дел, ведущих к смерти,17 дабы служили мы Богу Живому.
 
то кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному!

Так что Посредник Он нового завета. Своей смертью заплатил18 Он за преступления, совершенные при первом завете, чтобы все, кто призван Богом, получили обещанное вечное наследие.
 
И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти [Его,] бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное.

Завещание, мы знаем, предъявляется к исполнению только после смерти завещателя.
 
Ибо, где завещание, там необходимо, чтобы последовала смерть завещателя,

Лишь по смерти его приобретает оно силу и не имеет ее, пока завещатель жив.
 
потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив.

Потому-то и первый завет19 не без крови был утвержден.
 
Почему и первый [завет] был утвержден не без крови.

В самом деле, когда Моисей возвестил всему народу одну за другой все заповеди Закона, он взял кровь тельцов [и козлов], смешанную с водой, взял также иссоп20 и пурпурную шерсть и окропил как книгу саму с Законом, так и весь народ.
 
Ибо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом, и окропил как самую книгу, так и весь народ,

И сказал при этом: «Вот кровь завета, исполнять который обязал вас Бог».21
 
говоря: это кровь завета, который заповедал вам Бог.

Точно так же окропил Моисей кровью и Святилище, и всю богослужебную утварь.
 
Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные.

По Закону вообще почти всё освящается22 кровью и без пролития ее не бывает прощения.
 
Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения.

Потому образы небесного должны были очищаться кровью земных существ,23 а само небесное — кровью лучшей.24
 
Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами.

Христос не в рукотворное ведь вошел Святилище, которое лишь подобием было истинного — в само небо вознесся Он, дабы предстать ныне за нас пред лицом Божиим.
 
Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, по образу истинного [устроенное,] но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие,

И не для того это случилось, чтобы вновь и вновь, не однажды, приносить Ему Себя в жертву, подобно первосвященнику из левитов, который из года в год входит во Святилище с кровью животного.25
 
и не для того, чтобы многократно приносить Себя, как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью;

Христу пришлось бы тогда страдать несчетно уже от начала мира. Нет, Он явился только раз, и явился ныне, в конце веков, чтобы жертвою Своей удалить грех.
 
иначе надлежало бы Ему многократно страдать от начала мира; Он же однажды, к концу веков, явился для уничтожения греха жертвою Своею.

Как человеку определено Богом умереть лишь один раз и затем предстать пред судом,
 
И как человекам положено однажды умереть, а потом суд,

так и Христос лишь единожды был в жертву принесен, чтобы понести на Себе грехи многих; во второй раз явится Он уже не по причине греха,26 а ради спасения тех, кто ждет Его.
 
так и Христос, однажды принеся Себя в жертву, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не [для очищения] греха, а для ожидающих Его во спасение.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: ибо устроен был шатер/скиния первая.
2  [2] — Речь идет о хлебах, посвящаемых Богу (см. Исх 25:30).
3  [3] — Букв.: а за второй завесой шатер/скиния.
4  [4] — Друг. возм. пер.: сосуд с благовонным курением.
4  [5] — Букв.: ящик/ларец.
4  [6] — Или: каменные плиты.
6  [7] — Букв.: постоянное.
9  [8] — Друг. возм. пер.: и значение этого вполне открывается только в наше время.
9  [9] — Букв.: которые не могли сделать совершенным в (в том, что касается) совести.
10  [10] — Друг. возм. пер.: пока не вошел в силу новый порядок.
11  [11] — Букв.: Первосвященник настоящих благ; в некот. рукописях: Первосвященник будущих благ.
11  [12] — Букв.: (Он пришел) …через большее и совершеннейшее Святилище/Шатер.
12  [13] — Друг. возм. пер.: но с кровью Своею вошел Он однажды в небесный Храм, когда обрел искупление, сила которого вечна.
13  [14] — Букв.: освящает… к чистоте плоти.
14  [15] — В некот. рукописях: Святым.
14  [16] — В некот. рукописях: вашу.
14  [17] — Букв.: от мертвых дел.
15  [18] — Букв.: смертью, произошедшей для искупления. См. в Словаре Искупление.
18  [19] — В греч. одно и то же слово означает «завещание» и «завет».
19  [20] — Иссоп — душистое кустарниковое растение в Палестине, употреблялся у евреев для ритуального окропления и очищения.
20  [21] — Или: завета, который Бог для вас учредил; Исх 24:8.
22  [22] — Букв.: очищается.
23  [23] — Букв.: должны были этим очищаться.
23  [24] — Букв.: жертвами лучшими, чем эти.
25  [25] — Букв.: с чужою кровью.
28  [26] — Букв.: без греха.
 
Синодальный перевод (МП)
10 яство — еда, пища.
14 кольми паче — насколько больше, сильнее; более чем.
19 червлёный — тёмно-красный; багряный.
19 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.