Псалтирь 125 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

Песнь восхождения Когда ГОСПОДЬ дал вновь благополучие1 Сиону, все мы были как во сне.
 
Песнь восхождения. Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:

Полны смеха уста наши были, не умолкал язык, воспевая хвалу.2 Среди народов тогда говорили: «Сделал для них ГОСПОДЬ великое дело! »
 
тогда уста наши были полны веселья, и язык наш — пения; тогда между народами говорили: «великое сотворил Господь над ними!»

И верно, великое дело совершил для нас ГОСПОДЬ, и как мы радовались тому!
 
Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.

Сполна возврати, ГОСПОДИ, благополучие наше, как в пустынный Негев3 потоки Ты возвращаешь.
 
Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.

Сеявшие со слезами с песнями торжественными будут собирать урожай.
 
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.

С плачем выходивший, чтоб семена на поле нести, вернется, ликуя, со снопами в руках.
 
С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: возвратил пленных.
2  [2] — Букв.: и язык наш (был) полон пения.
4  [3] — Евр. негев означает не только сторону света (юг), но также является названием местности в южной части Палестины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.