Псалтирь 54 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

Руководителю хора Для исполнения в сопровождении струнных инструментов Стих1 Давида
 
Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида.

Боже, услышь молитву мою, не отвращайся от мольбы моей.
 
Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;

Внемли мне и ответь, не дают мне покоя мысли мои. Я в смятении
 
внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь

от криков врага, от угроз2 нечестивого; навлекают они беды на меня и бранью осыпают во гневе своем.
 
от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.

Сердце трепещет в груди моей, страх смерти объял меня,
 
Сердце моё трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;

ужас и трепет вселились в меня, дрожь охватила всё тело мое.
 
страх и трепет нашёл на меня, и ужас объял меня.

Сказал я тогда: «Будь у меня, как у голубя, крылья, я улетел бы, покой нашел бы себе.
 
И я сказал: «кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;

Улетел бы я далеко-далеко, ночевал бы в пустыне.
 
далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;

Поспешил бы прибежище себе найти подальше от сильных ветров и бурь».
 
поспешил бы укрыться от вихря, от бури».

Уничтожь их, Господи, смешай их речь! Насмотрелся я на насилие и распри в городе;
 
Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;

день и ночь расхаживают они3 по стенам его, а в самом городе нечестие и издевательства царят.
 
днём и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;

Погибель в нем, насилие и обман не сходят с площадей его.
 
посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:

Ведь это не враг оскорбляет меня — такое я мог бы снести, не ненавистник нагло надо мной превозносится — от него я мог бы укрыться:
 
ибо не враг поносит меня, — это я перенёс бы; не ненавистник мой величается надо мною, — от него я укрылся бы;

это ты, человек такой же, как я, мой сотоварищ, близкий мой друг,
 
но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,

с кем когда-то общением я наслаждался и с толпою к молитве в Дом Божий ходил.
 
с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.

Таких пусть смерть врасплох захватит, живыми пусть они в могилу4 низойдут, ибо зло в их домах, в их сердцах поселилось.
 
Да найдёт на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.

А я, я к Богу взываю, и спасет меня ГОСПОДЬ.
 
Я же воззову к Богу, и Господь спасёт меня.

Вечером, утром и в полдень молюсь я и стенаю, и Он слышит мой голос.
 
Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,

Избавит Он жизнь мою от опасности, невредимым5 выведет из борьбы, против меня ведущейся, как бы много ни было врагов у меня.
 
избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;

Бог услышит меня, на престоле от века Сидящий смирит их; неизменны их нравы 6 — Бога они не чтут.
 
услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,

Они7 на тех, кто в мире с ними, руки поднимают, нарушают клятвы свои.
 
простёрли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;

Речь их гладка, как масло, но вражда в их сердцах, слова их нежнее елея, но они — обнаженный меч.
 
уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнажённые мечи.

Доверь ГОСПОДУ судьбу свою8 — Он поддержит тебя. Никогда не даст Он праведнику прийти в смятение.9
 
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.

Низведешь Ты, Боже, нечестивых в ров их погибели, кровожадные и лживые и половины дней своих не проживут, а я Тебе вверяюсь.
 
Ты, Боже, низведёшь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, Господи, уповаю.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к 31:1.
4  [2] — Или: притеснений.
11  [3] — Они — насилие, распри и прочие проявления зла, которые здесь олицетворяются псалмопевцем.
16  [4] — Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
19  [5] — Букв.: в мире.
20  [6] — Перевод предположителен.
21  [7] — Здесь и в ст. 22 букв.: он, т. е. бывший друг, нечестивец.
23  [8] — Или: то, что Он дал тебе (нести). LXX: свои заботы.
23  [9] — Или: праведнику поколебаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.