Притчи 7 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

Сын мой! Сохрани слова мои, сбереги в душе своей мои заповеди,1
 
Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.

храни заповеди мои — и будешь жив, учение мое храни, как зеницу ока.
 
Храни заповеди мои, и живи, и учение моё, как зрачок глаз твоих.

Повяжи их на пальцы, на скрижалях сердца запиши.2
 
Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.

Мудрости скажи: «Ты сестра моя», здравомыслие родным братом назови,
 
Скажи мудрости: «Ты сестра моя!» и разум назови родным твоим,

чтобы они оградили тебя от чужой жены, от замужней с ее обольстительной речью.3
 
чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.

Смотрел я однажды из окна дома моего сквозь решетку оконную
 
Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решётку мою,

и увидел среди неискушенных, заметил среди молодых юношу безрассудного.
 
и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,

Переходил он улицу близ ее угла, путь держал к ее дому
 
переходившего площадь близ угла её и шедшего по дороге к дому её,

вечером в сумерки, когда ночная тьма опускалась.
 
в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.

И вот — навстречу ему шла женщина в одеждах блудницы,4 с коварным сердцем.
 
И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,

Криклива она и необузданна, и дома ей не сидится.
 
шумливая и необузданная; ноги её не живут в доме её:

То на улице она, то на площади, возле каждого угла добычу караулит.
 
то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.

Ухватилась она за него, поцеловала и с бесстыдным лицом говорит ему:
 
Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:

«Возносила я сегодня жертву благодарственную, исполнила обеты мои.5
 
«мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;

Потому к тебе навстречу и вышла, чтобы отыскать тебя — и нашла.
 
поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и — нашла тебя;

Покрывалами застелила я ложе, пестрыми египетскими тканями,
 
коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;

надушила постель мою миррой, алоэ и корицей.
 
спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;

Пойдем, до утра будем упиваться любовью, насладимся ласками.
 
зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,

Мужа моего нет дома, в дальний путь он отправился,
 
потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;

взял с собой кошелек с серебром, лишь к полнолунию он вернется в дом».6
 
кошелёк серебра взял с собою; придёт домой ко дню полнолуния».

Увлекла она его речью ласковой, нежными устами прельстила.
 
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.

И пошел он за нею тут же, словно вол, что идет на бойню, словно олень, что бежит в ловушку,
 
Тотчас он пошёл за нею, как вол идёт на убой, и как олень — на выстрел,

словно птица, что в силки бросается. И не знает он, что заплатит жизнью, пока стрела не поразит его печень.7
 
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки и не знает, что они — на погибель её.

Так послушайте меня, дети! Словам из уст моих внимайте:8
 
Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.

пусть сердца ваши не соблазнятся ее путями, по стезям ее не блуждайте.
 
Да не уклоняется сердце твоё на пути её, не блуждай по стезям её,

Ведь многих она погубила, немало людей сильных сразила она.
 
потому что многих повергла она ранеными и много сильных убиты ею:

Дом ее — путь в Шеол, вниз он ведет, в чертоги смерти.
 
дом её — пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Стих почти дословно повторяет 2:1.
3  [2] — Стих почти дословно повторяет вторую часть 3:3.
5  [3] — Стих почти дословно повторяет 2:16.
10  [4] — Возможно, неверная жена облачилась в «одежды блудницы», чтобы не быть узнанной. Согласно Быт 38:14,15, продажные женщины закрывали лицо покрывалом.
14  [5] — Лишь часть благодарственной жертвы (евр. шеламим) сжигалась на жертвеннике. Из остальных частей жертвенного животного готовили блюда для званого ужина. Поскольку искушающая юношу женщина уже вознесла благодарственную жертву, она приготовила изысканные блюда и приглашает юношу отведать их.
20  [6] — В оригинале здесь внутренняя рифма и аллитерация.
23  [7] — Букв.: пока стрела не поразит его печень, словно птица, что в силки спешит. И не знает он, что заплатит жизнью.
24  [8] — Стих почти дословно повторяет 5:7.
 
Синодальный перевод
3 персты — пальцы.
25 стезя — путь, дорога.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.