Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Вероятно, имеется в виду столица Северного царства, Израиля (Ефрема), — Самария, жители этого города находятся в состоянии духовного и, как следствие, морального упадка, о чем свидетельствует их образ жизни.
7 [2] — См. примеч. к 5:11.
10 [3] — Или: цав-цав, цав-цав; кав-кав, кав-кав — возможно, здесь подражание невразумительной речи пьяных или детей. Друг. возм. пер.: всё наказ и наказ, наказ да наказ, правило к правилу, за правилом правило, здесь немного, там немного; то же в ст. 13.
13 [4] — Или: потому будет им такое слово Господне.
13 [5] — Или: и едва пойдут…
15 [6] — Или: необоримый / неистовый; букв.: потопляющий.
16 [7] — LXX: верующему в него стыдиться не придется.
21 [8] — Речь идет о двух сражениях в истории Израиля: во времена Давида (2Цар 5:20) и во времена Иисуса Навина (Нав 10:10,11).
Синодальный перевод 7 сикера — крепкий алкоголь из меда, фруктового сока, зерна.
13 навзничь — на спину, лицом вверх.
22 кощунствовать — насмехаться над священными предметами, отзываться пошло и с презрением об истине, осквернять святыни.