Исаия 3 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

Знайте же, что Владыка, ГОСПОДЬ Воинств, лишит Иерусалим и Иудею всего, всякой опоры и поддержки — пищи лишит и воды,
 
Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою,

храбреца и воина лишит их, судьи и пророка, прорицателя и старейшины,
 
храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,

командующего полусотней, начальника и советника, чародея1 искусного и опытного заклинателя.
 
пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.

Поставит над ними юнцов, которые жестоко будут править ими.
 
И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.

Станут угнетать друг друга люди, даже сосед — соседа;2 юнец над стариком глумиться будет, и над почтенным — презренный.
 
И в народе один будет угнетаем другим, и каждый — ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.

Бросится3 тогда брат к брату своему, выросшему с ним в отцовском доме: «Тебе есть во что одеться — будь вождем нашим, одолей разруху эту!»
 
Тогда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего, и скажет: «у тебя есть одежда, будь нашим вождём, и да будут эти развалины под рукою твоею».

Но тот воскликнет в ответ: «Не исцелить мне ран ваших, в доме моем — ни еды, ни одежды, не делайте меня вождем вашим!»
 
А он с клятвою скажет: «не могу исцелить ран общества; и в моём доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождём народа».

Преткнулся Иерусалим, Иудея пала, слова и дела их — против ГОСПОДА, оскорбляют они светлый взор Его!
 
Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их — против Господа, оскорбительны для очей славы Его.

Взгляни на лица их — всё ясно!4 Грех, как в Содоме, напоказ выставляют, ничего не скрывая. Сами зло на себя навлекают — горе им!
 
Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своём они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.

Скажите праведнику, что будет счастлив он5 и вкусит плоды добрых дел своих.
 
Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих;

Горе нечестивцу — беда его ждет: по делам своим получит воздаяние!
 
а беззаконнику — горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.

Народом моим помыкают дети, и правят им женщины.6 Народ мой, вожди твои сами заблудились и тебя с пути истинного сбили.
 
Притеснители народа Моего — дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили.

Но вот ГОСПОДЬ встает, чтобы вести тяжбу судебную, Он поднимается, чтоб средь народов вершить правосудие.
 
Восстал Господь на суд — и стоит, чтобы судить народы.

Старейшинам и правителям народа Своего ГОСПОДЬ предъявит обвинение: «Это вы опустошили виноградник! Бедняков обобрали, в свои дома всё сгребли!
 
Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного — в ваших домах;

За что изводите народ Мой, изнуряете бедняков?» — Владыкой, ГОСПОДОМ Воинств, сказано это.
 
что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.

И сказал ГОСПОДЬ: «За то, что надменны дочери Сиона, за то, что горделиво ходят7 и взглядами обольщают; за жеманную поступь8 их и браслеты, что на ногах у них позвякивают, —
 
И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, —

коростой покроет Владыка головы дочерей Сиона, ГОСПОДЬ наголо обреет им лбы!»9
 
оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;

В тот день отнимет Владыка у них все украшения: браслеты для ног, медальоны-полумесяцы, повязки,10
 
в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звёздочки, и луночки,

серьги, браслеты для рук, покрывала для лица, головные уборы, цепочки, пояса, ароматницы, амулеты,
 
серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,

перстни и кольца для носа,
 
перстни и кольца в носу,

платья праздничные, плащи, накидки, кошели,
 
верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки,

зеркальца, сорочки, тюрбаны, платки.
 
светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.

Вместо ароматов будет у них смрад, вместо пояса — веревка, вместо роскошной прически — плешь, вместо платья — рубище тесное, вместо красоты — клеймо.11
 
И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет верёвка, и вместо завитых волос — плешь, и вместо широкой епанчи — узкое вретище, вместо красоты — клеймо.

Падут мужи твои от меча, воины в битве сгинут.
 
Мужи твои падут от меча, и храбрые твои — на войне.

Даже врата столицы восплачут и возрыдают. И дочь Сиона,12 всё потерявшая,13 сникнув, сядет на землю.
 
И будут воздыхать и плакать ворота столицы, и будет она сидеть на земле опустошённая.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: ремесленника.
5  [2] — Или: ближнего.
6  [3] — Букв.: ухватится.
9  [4] — Или: их пристрастность их обличает.
10  [5] — Друг. чтение: блажен праведник, ведь у него всё хорошо.
12  [6] — В LXX и друг. пер.: ростовщики; эта часть стиха не вполне ясна.
16  [7] — Букв.: ходят, вытянув шею.
16  [8] — Букв.: семенящую поступь.
17  [9] — Друг. возм. пер.: выставит их обнаженными (на позор).
18  [10] — Или: медальоны (в виде солнца).
23  [11] — Друг. возм. пер.: вместо красоты — позор.
25  [12] — Букв.: она.
25  [13] — Букв.: опустошенная / брошенная.
 
Синодальный перевод
12 стезя — путь, дорога.
19 опахало — веер.
19 увясла — пышный головной убор (для мужчин и женщин), тюрбан, чалма.
19 запястья — браслеты (цепочки с лодыжек).
22, 23 епанча — широкий и длинный плащ без рукавов.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.