Иезекииль 30 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
И было ко мне слово Господне:

«Смертный! Изреки пророчество, возвести слова Владыки ГОСПОДА: „Причитайте: „Горестный то будет день!“
 
сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день!

Ибо близок он,1 близок день ГОСПОДЕНЬ; день черных туч, время воздаяния для народов!
 
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.

Меч обрушится на Египет, и мука охватит Куш, когда будут падать в Египте убитые, когда богатства его унесут, когда разрушен он будет до основания.
 
И пойдёт меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в Египте будут падать поражённые, когда возьмут богатство его, и основания его будут разрушены;

Кушиты, ливийцы, лидийцы, аравитяне2 и кувийцы, а с ними и воины стран-союзников — все падут от меча.
 
Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча.

Так говорит ГОСПОДЬ: „Падут те, кто поддерживал Египет, иссякнет его гордая сила, жители его от Мигдола до Сиены падут от меча, — это слово Владыки ГОСПОДА. —
 
Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадёт гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нём от меча, сказал Господь Бог.

И станет Египет пустыннее всех разоренных стран, города его будут разрушены больше всех разрушенных городов.3
 
И опустеет он среди опустошённых земель, и города его будут среди опустошённых городов.

И узнают, что Я — ГОСПОДЬ, когда Я пошлю на Египет огонь, и все помощники его будут разбиты.
 
И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.

В тот день отправятся на кораблях Мои вестники, чтобы устрашить беспечных кушитов. И охватят кушитов муки отчаяния в день падения Египта, ибо вот он идет!“
 
В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идёт.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Уничтожу многолюдный Египет рукой вавилонского царя Навуходоносора.
 
Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского.

Его самого и его народ, самый жестокий из всех народов, приведу на погибель этой земле; занесут они мечи свои над Египтом, наполнят эту страну убитыми.
 
Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю поражёнными.

Иссушу притоки Нила, злодеям отдам эту землю, руками чужеземцев разорю и страну, и все богатства ее!4 Я, ГОСПОДЬ, изрек это!“
 
И реки сделаю сушею и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и всё, наполняющее её. Я, Господь, сказал это.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я истреблю идолов, уничтожу идолов в Мемфисе, и останется Египет без правителей, так повергну Я Египет в ужас!
 
Так говорит Господь Бог: истреблю идолов и уничтожу лжебогов в Мемфисе, и из земли Египетской не будет уже властителя, и наведу страх на землю Египетскую.

Разорю Патрос,5 пошлю огонь на Цоан, свершу суд над Фивами!6
 
И опустошу Пафрос, и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но.

Изолью ярость Мою на Син, твердыню Египта, уничтожу многолюдные Фивы!
 
И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.

Пошлю огонь на Египет, в муках забьется Син, Фивы сокрушены будут, в Мемфис ворвутся враги средь бела дня!
 
И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня.

Юноши Гелиополя7 и Бубаста падут от меча, а уцелевшие пойдут в плен.
 
Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.

В Тахпанхесе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и сгинет его гордая сила. Тучи нависнут над городом,8 и жителей из окрестных поселений9 отправят в плен.
 
И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нём гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.

Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ!“»
 
Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я — Господь.

В седьмой день первого месяца одиннадцатого года10 было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
В одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой день месяца, было ко мне слово Господне:

«Смертный! Царю египетскому, фараону, Я сломал руку. И не перевязали ее, не наложили целебную повязку, чтобы выздоровела она и царь мог держать ею меч.
 
сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она ещё не обвязана для излечения её и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.

И вот говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я иду против фараона, египетского царя! Я сломаю обе его руки: и здоровую, и сломанную, так что выпадет меч из его рук.
 
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я — на фараона, царя Египетского, и сокрушу мышцы его, здоровую и переломленную, так что меч выпадёт из руки его.

Рассею египтян среди народов, развею по разным странам.
 
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.

Я укреплю руку царя вавилонского, и меч Мой вложу ему в руку, а мощь11 фараона сокрушу, и застонет он перед царем Вавилона, как смертельно раненый.
 
А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он, изъязвлённый, будет сильно стонать перед ним.

Я укреплю мощь царя вавилонского, а руки египетского царя обессилеют, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ, когда вложу Я Свой меч в руку вавилонского царя, и он занесет его над Египтом.
 
Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я — Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострёт его на землю Египетскую.

Я рассею египтян среди народов, развею по разным странам, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ!“»
 
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я — Господь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: день.
5  [2] — Или: все чужеземцы.
7  [3] — Букв.: и будут они разорены посреди разоренных стран, и города его будут посреди городов разоренных.
12  [4] — Букв.: всё, что в ней есть.
14  [5] — Патрос — обозначение Верхнего Египта.
14  [6] — Цоан и Фивы — города Верхнего Египта, в которых находились царские резиденции.
17  [7] — Евр. Авен — нечестие, здесь: презрительное обозначение Гелиополя (евр. Он).
18  [8] — Букв.: туча его покроет.
18  [9] — Букв.: дочерей.
20  [10] — Вероятная дата — 29 апреля 587 г. до Р. Х., восьмая дата в Иез.
24  [11] — Букв.: руку; то же в ст. 25.
 
Синодальный перевод
3 година — время, час.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.