По Иоанну 12 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

За шесть дней до Пасхи Иисус снова пришел в Вифанию, где жил Лазарь,1 воскрешенный Им из мертвых.
 
За шесть дней до Пасхи пришёл Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мёртвых.

Там в Его честь устроили ужин. Марфа прислуживала Ему и гостям, среди которых был и Лазарь.
 
Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.

Мария же взяла тогда фунт2 ценнейшего благовонного масла из чистого нарда, умастила им ноги Иисуса и вытерла их волосами своими. Весь дом наполнился благоуханием того масла.
 
Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отёрла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.

Иуда Искариот, один [из] учеников Иисуса (тот, что потом предал Его), стал возмущаться:
 
Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:

«Почему было не продать это масло, ведь оно стоит сотни три денариев? А деньги можно было бы раздать нищим».
 
Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?

Он говорил так не потому, что пекся о нищих, а потому, что был нечестен;3 ему доверяли ящик для пожертвований,4 и он крал кое-что из того, что туда клали.
 
Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.

Но Иисус сказал: «Оставь ее! Она хранила эти благовония на день Моего погребения.
 
Иисус же сказал: оставьте её; она сберегла это на день погребения Моего.

Нищие всегда будут с вами, а Я — не всегда».
 
Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.

Прослышав о том, что Иисус в Вифании, туда пришли толпы иудеев, и не только из-за Иисуса, но также чтобы увидеть Лазаря, которого Он воскресил из мертвых.
 
Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мёртвых.

Первосвященники решили тогда убить и Лазаря,
 
Первосвященники же положили убить и Лазаря,

потому что это из-за него многие иудеи уходили от них и начинали верить в Иисуса.
 
потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.

На следующий день толпы людей, пришедших на праздник Пасхи, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
 
На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идёт в Иерусалим,

взяли пальмовые ветви и вышли Ему навстречу, восклицая: «Осанна! Благословен идущий во имя Господа [и] Царь Израиля!»5
 
взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!

Иисус же нашел с помощью учеников молодого осла и ехал на нем, как и было сказано о том в Писании:
 
Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:

«Не бойся, дочь Сиона!6 Вот, Царь твой грядет к тебе, на молодом осле восседает Он».7
 
«не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядёт, сидя на молодом осле».

Ученики Его сперва не поняли этого, но потом, когда воскрешен уже был Иисус и явлен в славе Своей, вспомнили они, что так о Нем было написано и они это сделали для Него.
 
Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нём написано, и это сделали Ему.

А люди, которые были с Иисусом, и их немало было, продолжали рассказывать8 о том, что Он вызвал Лазаря из могилы и воскресил его из мертвых;
 
Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мёртвых.

и многие вышли встречать Иисуса потому, что услышали о совершенном Им чуде.9
 
Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо.

А фарисеи говорили друг другу: «Видите, ничего у нас не получается. Весь мир пошел за Ним».
 
Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идёт за Ним.

Среди пришедших на поклонение были в дни праздника в Иерусалиме и те, кого называли язычниками.10
 
Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.

Они пришли к Филиппу, который был из Вифсаиды галилейской, и попросили его: «Господин, мы хотели бы познакомиться с Иисусом».11
 
Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.

Филипп пошел и сказал об этом Андрею; потом они отправились к Иисусу. Узнав о просьбе,
 
Филипп идёт и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.

Иисус ответил им: «Пришел час Сыну Человеческому быть явленным в славе Своей.12
 
Иисус же сказал им в ответ: пришёл час прославиться Сыну Человеческому.

Воистину, если зерно пшеничное в землю не упадет и не умрет, так и останется одиноким зернышком, а если умрет — принесет обильный урожай.13
 
Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесёт много плода.

Тот, кому всего дороже его жизнь, лишает себя ее,14 а кто в этом мире жизнью своей не дорожит,15 для вечной жизни сохранит ее.
 
Любящий душу свою погубит её; а ненавидящий душу свою в мире сём сохранит её в жизнь вечную.

Кто хочет служить Мне, пусть следует за Мной. Где Я, там и слуга Мой будет. Того, кто служит мне, почтит Отец.
 
Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.

В смятении ныне душа Моя. Что Мне сказать? Не просить же: „Отец, избавь Меня от часа сего“. Ведь для того Я и пришел в час сей.
 
Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришёл.

Прошу только: „Отец, открой людям величие имени Твоего!“» Тогда с неба раздался голос: «Открыл Я уже и еще открою».16
 
Отче! прославь имя Твоё. Тогда пришёл с неба глас: и прославил и ещё прославлю.

Люди, стоявшие вокруг Иисуса, говорили, что слышали гром, а иные утверждали, что ангел разговаривал с Ним.
 
Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.

Иисус же сказал: «Голос этот не ради Меня сюда донесся, а ради вас.
 
Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.

Настал ныне час суда над миром этим, ныне князь мира сего изгнан будет вон.
 
Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.

Когда же поднят буду Я над землею, всех привлеку к Себе».
 
И когда Я вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе.

Сказал Он это, давая понять, какою смертью предстояло умереть Ему.
 
Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрёт.

Из толпы возразили: «Из Писания17 нам известно, что обещанный Мессия останется с нами навеки. Почему же Ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть поднят? И вообще, кто Он, Этот Сын Человеческий?»
 
Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?

Иисус тогда сказал им: «Свет еще с вами, но лишь на короткое время. Ходите ж при Свете, пока есть он у вас, дабы тьма не объяла вас! Во тьме ходящий не знает, куда идет он.
 
Тогда Иисус сказал им: ещё на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма, — а ходящий во тьме не знает, куда идёт.

Пока Свет еще светит вам, верьте в Свет, чтобы стать детьми Света!» Сказав это, Иисус ушел и больше среди них не появлялся.18
 
Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошёл и скрылся от них.

И хотя совершил Он так много знамений у них на глазах, они всё же в Него не верили.
 
Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,

Так что исполнились19 слова пророка Исайи, сказавшего: «Господи, кто поверил слышанному от нас, и кому открылось могущество руки Господней20
 
да сбудется слово Исаии пророка: «Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?»

Да и не способны были они поверить, потому что, как сказал далее Исайя:
 
Потому не могли они веровать, что, как ещё сказал Исаия,

«Ослепил Господь21 их глаза и каменными сделал их сердца, дабы, как говорит Он, глазами своими они не видели, и не могли постичь сердцем, и не обратились ко Мне, чтобы Я исцелил их».22
 
«народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце своё, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их».

Исайя сказал так потому, что видел славу Иисуса. О Нем он говорил.
 
Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нём.

При всём том даже многие из предводителей иудейских уверовали в Него, но из-за фарисеев не признавались в этом, чтобы не отлучили их от синагоги.
 
Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлучёнными от синагоги,

Быть в почете у людей для них было дороже, чем быть в почете у Бога.23
 
ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.

Иисус же суть учения Своего объявил громко и прямо: «Всякий верующий в Меня не в Меня верит, но в Того, Кто послал Меня, верит;
 
Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.

и видящий Меня видит Того, Кто Меня послал.
 
И видящий Меня видит Пославшего Меня.

Я в мир пришел как свет, чтобы ни один верующий в Меня во тьме не оставался.
 
Я — свет, пришёл в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме.

А что до того, кто слова Мои слышит, но ими пренебрегает,24 не судья Я ему, ведь Я пришел не судить мир, а чтобы спасти его.
 
И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришёл не судить мир, но спасти мир.

Отвергающий Меня и не принимающий слова Мои сам уже нашел себе судью: слово, Мною сказанное, осудит25 его в последний День.
 
Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.

Не от Себя ведь говорил Я, пославший Меня Отец сказал Мне,26 что говорить и какими словами.
 
Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить.

Я знаю, что наказ27 Его — это вечная жизнь. Потому, что говорю Я, говорю так, как сказал Мне Отец».
 
И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В некот. рукописях: Лазарь умерший.
3  [2] — Римский фунт — мера веса, равная 327 г.
6  [3] — Букв.: вор.
6  [4] — Букв.: имея денежный ящик; иные переводят: (общий) мешочек с деньгами/кошель.
13  [5] — Пс 118 (117):25, 26.
15  [6] — См. в Словаре Сион.
15  [7] — Зах 9:9.
17  [8] — Букв.: свидетельствовали.
18  [9] — Или: знамении.
20  [10] — Букв.: эллины. В НЗ это слово обозначает вообще всех неевреев.
21  [11] — Букв.: хотим видеть Иисуса.
23  [12] — Букв.: быть прославленным.
24  [13] — Букв.: приносит много плода.
25  [14] — Букв.: любящий душу/жизнь свою губит/теряет ее. См. в Словаре Душа.
25  [15] — Букв.: ненавидящий душу свою; глагол «ненавидеть» здесь используется как гипербола в знач. любит меньше; ср. Лк 14:26 и Рим 9:13.
28  [16] — Букв.: Отец! Прославь Свое имя… Прославил и еще прославлю.
34  [17] — Букв.: из Закона.
36  [18] — Букв.: и уйдя, скрылся от них.
38  [19] — Друг. возм. пер.: чтобы исполнились; см. примеч. к 9:3.
38  [20] — Ис 53:1 (LXX).
40  [21] — Букв.: Он.
40  [22] — Иоанн цитирует Исайю (6:10), глубоко огорченного неверием своих современников, и ссылается он на древнего пророка с тем, чтобы показать, что неверие есть результат отвержения света, и это, в свою очередь, согласно закону, установленному Богом, постепенно делает веру невозможной. Форма, в которой Исайя описывает духовную слепоту и закрытость людей, отражает присущее иудеям того времени представление, что за всем происходящим стоит Бог, что Он совершает то, чему Он, как мы сказали бы сегодня, лишь допускает произойти вследствие определенного выбора отдельных личностей или общества.
43  [23] — Букв.: ибо полюбили славу человеческую больше, чем славу Божью.
47  [24] — Букв.: не хранит.
48  [25] — Или: будет судить.
49  [26] — Букв.: Отец Сам Мне поручение дал.
50  [27] — Букв.: поручение/заповедь.
 
Синодальный перевод
15 дщерь — дочь.
15 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.