Иисус Навин 10 глава

Книга Иисуса Навина
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

Узнал1 Адони-Цедек, царь Иерусалима, что Иисус захватил Ай и разрушил его,2 поступив с Аем и царем его так же, как он поступил с Иерихоном и его царем. Узнал царь и о том, что жители Гивона заключили мир с израильтянами и остались жить среди них.
 
Когда Адониседек, царь Иерусалимский, услышал, что Иисус взял Гай и предал его заклятию, и что так же поступил с Гаем и царём его, как поступили с Иерихоном и царём его, и что жители Гаваона заключили мир с Израилем и остались среди них,

Он и подданные его3 очень испугались, потому что Гивон был крупным городом, подобным столицам тех царств.4 Он был даже больше Ая, а все жители его слыли людьми храбрыми.
 
тогда он весьма испугался, потому что Гаваон был город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.

Отправил Адони-Цедек, царь иерусалимский, своих слуг к Хохаму, царю хевронскому, Пираму, царю ярмутскому, Яфию, царю лахишскому, и Девиру, царю эглонскому, со словами:
 
Посему Адониседек, царь Иерусалимский, послал к Гогаму, царю Хевронскому, и к Фираму, царю Иармуфскому, и к Яфию, царю Лахисскому, и к Девиру, царю Еглонскому, чтобы сказать:

«Придите ко мне на подмогу — мы уничтожим Гивон за то, что он заключил мир с Иисусом и израильтянами».
 
придите ко мне и помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми.

И пять царей аморейских: царь иерусалимский, царь хевронский, царь ярмутский, царь лахишский и царь эглонский — объединились и выступили со своими войсками. Расположились они станом у Гивона и напали на него.5
 
Они собрались, и пошли пять царей Аморрейских: царь Иерусалимский, царь Хевронский, царь Иармуфский, царь Лахисский, царь Еглонский, они и всё ополчение их, и расположились станом подле Гаваона, чтобы воевать против него.

Тогда жители Гивона отправили гонцов в стан Иисуса в Гилгале с просьбой: «Не оставь в беде6 слуг твоих. Поспеши, приди к нам на помощь и спаси нас, ведь против нас объединились все аморейские цари, что живут в горах».
 
Жители Гаваона послали к Иисусу в стан Израильский, в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.

Иисус выступил из Гилгала со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами.
 
Иисус пошёл из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые.

И ГОСПОДЬ сказал Иисусу: «Не бойся их, потому что Я отдаю их в твои руки! Никто из них не сможет устоять перед тобой».
 
И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицом твоим.

Иисус покинул Гилгал и, совершив ночной переход, внезапно напал на врагов.7
 
И пришёл на них Иисус внезапно, потому что всю ночь шёл он из Галгала.

А ГОСПОДЬ привел их в замешательство при виде израильтян, и израильтяне разбили врага, одержав великую победу под Гивоном. Они преследовали амореев на подъеме Бет-Хорона и полностью уничтожили их у Азеки и Маккеды.
 
Господь привёл их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа.

Когда амореи бежали от израильтян по склону Бет-Хорона до Азеки, ГОСПОДЬ бросал на них с небес огромные камни.8 И тех, кто погиб от камней,9 сыпавшихся на них, было больше, чем тех, кто пал от меча израильтян.
 
Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом.

В день, когда ГОСПОДЬ отдал амореев в руки израильтян, воззвал Иисус к ГОСПОДУ и возгласил перед всем народом: «Солнце, стой над Гивоном! И луна, замри над долиной Аялонской!»
 
Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицом сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!

И остановилось солнце, и замерла луна, пока не свершил народ воздаяния врагам своим. (Не об этом ли написано в книге Праведного:10 «И стояло солнце в зените и не торопилось к закату весь день»?)
 
И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: «стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день»?

Никогда раньше и никогда с тех пор не бывало, чтобы внял ГОСПОДЬ такой просьбе человека. Сам ГОСПОДЬ сражался на стороне израильтян!
 
И не было такого дня ни прежде, ни после того, в который Господь так слушал бы голос человеческий. Ибо Господь сражался за Израиля.

Затем Иисус и все израильтяне возвратились в свой стан в Гилгале.
 
Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.

А те пять царей бежали и скрылись в пещере у Маккеды.
 
А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.

«Мы нашли этих царей, они затаились в пещере у Маккеды», — доложили воины Иисусу.11
 
Когда донесено было Иисусу и сказано: «нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе»,

«Завалите большими камнями вход в пещеру, — приказал Иисус, — и поставьте там стражу.
 
Иисус сказал: «привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;

Не останавливайтесь, преследуйте врагов и уничтожайте их, нападая с тыла. Не допустите, чтобы они укрылись в своих городах, потому что ГОСПОДЬ, Бог ваш, отдал их в ваши руки».
 
а вы не останавливайтесь, но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и не давайте им уйти в города их, ибо Господь, Бог ваш, предал их в руки ваши».

Иисус и израильтяне сокрушили своих врагов, преследуя их, пока не уничтожили всех. Лишь немногие из них спаслись, бежав в укрепленные города.
 
После того, как Иисус и сыны Израилевы совершенно поразили их весьма великим поражением, и оставшиеся из них убежали в города укреплённые,

Всё израильское войско благополучно возвратилось к Иисусу, в стан у Маккеды. Теперь никто12 не смел бросить вызов кому-либо из израильтян.
 
весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим.

Иисус приказал: «Освободите вход в пещеру и приведите ко мне этих пятерых царей!»
 
Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.

Так они и сделали — вывели пятерых царей из пещеры: царя иерусалимского, царя хевронского, царя ярмутского, царя лахишского и царя эглонского.
 
Так и сделали: вывели к нему из пещеры пятерых царей тех: царя Иерусалимского, царя Хевронского, царя Иармуфского, царя Лахисского и царя Еглонского.

Когда привели царей к Иисусу, созвал он всех израильтян и сказал военачальникам, сопровождавшим его: «Подойдите и наступите на шеи этим царям». Они подошли и наступили ногами на их шеи.
 
Когда вывели царей сих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним: подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сих. Они подошли и наступили ногами своими на выи их.

И тогда Иисус сказал им: «Не бойтесь и не малодушествуйте! Будьте тверды духом и мужественны. Вот как поступит ГОСПОДЬ со всеми врагами, с которыми вы будете сражаться».
 
Иисус сказал им: не бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны; ибо так поступит Господь со всеми врагами вашими, с которыми будете воевать.

Потом Иисус предал их смерти и повесил на пяти деревьях. И висели их трупы на деревьях до вечера.
 
Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера.

Когда зашло солнце, Иисус повелел, чтобы сняли трупы с деревьев и бросили в пещеру, в которой укрывались цари, а вход в пещеру завалили огромными камнями. Камни эти там и поныне.
 
При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, которые там даже до сего дня.

В тот же день Иисус захватил Маккеду, и весь город пал от меча: были убиты и царь ее, и все, кто был в городе, — никого в живых Иисус не оставил. И с царем Маккеды он поступил так же, как и с царем Иерихона.
 
В тот же день взял Иисус Макед, и поразил его мечом и царя его, и предал заклятию их и всё дышащее, что находилось в нём: никого не оставил, кто бы уцелел; и поступил с царём Македским так же, как поступил с царём Иерихонским.

Из Маккеды Иисус со всеми израильтянами отправился в Ливну и напал на нее.
 
И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевал против Ливны;

ГОСПОДЬ отдал и Ливну, и царя ее в руки израильтян. И пал весь город от их меча — убили всех, кто был в городе. Никого в живых Иисус не оставил. С царем Ливны обошелся он так же, как и с царем Иерихона.
 
и предал Господь и её в руки Израиля, и царя её, и истребил её Иисус мечом и всё дышащее, что находилось в ней: никого не оставил в ней, кто бы уцелел, и поступил с царём её так же, как поступил с царём Иерихонским.

Затем Иисус со всеми израильтянами двинулся из Ливны к Лахишу, расположился станом у города и напал на него.
 
Из Ливны пошёл Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;

И отдал ГОСПОДЬ Лахиш в руки израильтян. На второй день они захватили город, и он пал от меча — убиты были все его жители, так же как и жители Ливны.13
 
и предал Господь Лахис в руки Израиля, и взял он его на другой день, и поразил его мечом и всё дышащее, что было в нём, так, как поступил с Ливною.

Когда на помощь Лахишу пришел Хорам, царь Гезера, Иисус сражался с ним и его войском, пока никого из них в живых не осталось.
 
Тогда пришёл на помощь Лахису Горам, царь Газерский; но Иисус поразил его и народ его мечом так, что никого у него не оставил, кто бы уцелел.

Потом прошел Иисус со всеми израильтянами из Лахиша к Эглону. Они расположились станом у города и напали на него.
 
И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;

В тот же день завладели израильтяне Эглоном, и весь город пал от меча — убили всех, кто находился в нем. В тот день обошелся Иисус с этим городом так же, как и с Лахишем.
 
и взяли его в тот же день и поразили его мечом, и всё дышащее, что находилось в нём в тот день, предал он заклятию, как поступил с Лахисом.

Затем Иисус и все израильтяне перешли от Эглона к Хеврону. Они напали на Хеврон
 
И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него;

и захватили его. Пали от меча все: и царь, и все, кто находился в нем, и все жители окрестностей,14 — никого Иисус не оставил в живых. Обошлись с этим городом так же, как и с Эглоном. И стерли с лица земли Хеврон вместе со всеми жителями.
 
и взяли его и поразили его мечом, и царя его, и все города его, и всё дышащее, что находилось в нём; никого не оставил, кто уцелел бы, как поступил он и с Еглоном: предал заклятию его и всё дышащее, что находилось в нём.

И тогда Иисус со всем израильским войском направился к Девиру15 и напал на него.
 
Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него;

Израильтяне захватили Девир, царя его и всех жителей окрестностей. Все они пали от меча — были убиты все, кто находился в городе. Никого Иисус не оставил в живых. С Девиром и его царем он обошелся так же, как поступил с Хевроном, Ливной и их царями.
 
и взял его и царя его и все города его, и поразили их мечом, и предали заклятию всё дышащее, что находилось в нём: никого не осталось, кто уцелел бы; как поступил с Хевроном и царём его, так поступил с Давиром и царём его, и как поступил с Ливною и царём её.

Так Иисус завоевал16 все земли: нагорья и пустыню Негев, низины17 и склоны гор и уничтожил их царей. Никого не оставил он в живых, всех уничтожил, как и повелел ГОСПОДЬ, Бог Израиля.
 
И поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную, и низменные места и землю, лежащую у гор, и всех царей их: никого не оставил, кто уцелел бы, и всё дышащее предал заклятию, как повелел Господь, Бог Израилев;

Всех истребил Иисус от Кадеш-Барнеа до Газы и завоевал всю землю Гошен до самого Гивона.
 
поразил их Иисус от Кадес-Варни до Газы, и всю землю Гошен даже до Гаваона;

Всех царей одолел Иисус и всеми их землями завладел за один поход, потому что ГОСПОДЬ, Бог Израиля, сражался на стороне израильтян.
 
и всех царей сих и земли их Иисус взял одним разом, ибо Господь, Бог Израилев, сражался за Израиля.

И возвратился Иисус, а с ним и все израильтяне в стан свой в Гилгале.
 
Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: когда услышал.
1  [2] — Букв.: предал заклятию; то же в ст. 28, 35, 37, 39, 40.
2  [3] — В большинстве евр. рукописей: они.
2  [4] — Букв.: подобно одному из городов царских.
5  [5] — Букв.: сражались / воевали с ним; то же в ст. 29, 31, 34, 36, 38.
6  [6] — Букв.: не отними руки твоей.
9  [7] — Букв.: на них.
11  [8] — Возможно, образное описание небывалого урагана с градом.
11  [9] — Букв.: градин.
13  [10] — Или: Честного. Об этой книге ничего не известно. Ср. 2Цар 1:18.
17  [11] — Или: о том, что эти цари спрятались в пещере у Маккеды, было доложено Иисусу.
21  [12] — Букв.: никто языком своим
32  [13] — Букв.: как и все, что он сделал Ливне.
37  [14] — Букв.: и все его города; то же в ст. 39.
38  [15] — Букв.: возвратился в Девир.
40  [16] — Букв.: истребил.
40  [17] — Или: Шефелу, т. е. средиземноморское побережье от Газы до Яффы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.