Филимону 1 глава

Послание апостола Павла Филимону
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей, — тебе, Филимон, возлюбленный соратник наш,
 
Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат — Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,

сестре1 Апфии, и Архиппу, также доброму сподвижнику нашему, и церкви, что собирается в доме твоем:
 
и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви:

благодать вам всем и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Я всегда благодарю Бога моего, постоянно вспоминая о тебе в молитвах своих
 
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,

и слыша о вере твоей и любви к Господу Иисусу и ко всему народу Божьему.2
 
слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,

Молюсь неустанно, чтобы вера, нас объединяющая, помогла тебе углубить твое понимание всего доброго, что явилось в нашу жизнь со Христом.3
 
дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе.

Ты очень обрадовал и утешил меня своей любовью, ты успокоил ею, брат, души4 верующих.
 
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.

Хотя во Христе я мог бы смело указать тебе на твой долг,
 
Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,

но вместо этого, движимый любовью, прошу я — я, Павел, посланник,5 а теперь и узник Христа Иисуса, —
 
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;

прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел6 я, пребывая в узах.
 
прошу тебя о сыне моём Онисиме, которого родил я в узах моих:

Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен7 [и] тебе, и мне.
 
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;

Отсылаю его к тебе, а с ним и сердце мое.8
 
ты же прими его, как моё сердце.

Я хотел было оставить его у себя, чтобы он вместо тебя послужил мне, пребывающему в узах ради Благой Вести.
 
Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах за благовествование;

Но решил не делать этого без твоего согласия, чтобы доброе дело твое было не вынужденным, а добровольным.
 
но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твоё было не вынужденно, а добровольно.

Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя9 на время, чтобы вернуться потом навсегда,10
 
Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,

и не рабом уже вернуться, но более, чем рабом, — братом возлюбленным, особенно дорогим для меня, а еще более для тебя дорогим, и как человек, и как брат в Господе.
 
не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе.

Если собрат11 по вере ты мне, прими его, как меня.
 
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня.

А если чем обидел он тебя или должен тебе, пусть это будет на мне.
 
Если же он чем обидел тебя или должен, считай это на мне.

Я, Павел, своею рукою пишу, что заплачу я, не заикаясь даже, что и ты должен мне, себя самого должен.
 
Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.

Так что сослужи мне, брат, службу в Господе! Успокой мое сердце во Христе!12
 
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой моё сердце в Господе.

Я пишу тебе, уверенный в твоем послушании, зная, что ты сделаешь даже больше того, о чем прошу.
 
Надеясь на послушание твоё, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.

Кстати, позаботься о жилье для меня: надеюсь, что по молитвам вашим скоро буду дарован вам.
 
А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.

Приветствуют тебя Эпафрас, тоже узник во Христе Иисусе, как и я,
 
Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса,

Марк, Аристарх, Димас, Лука — соратники мои.
 
Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.

Благодать Господа Иисуса Христа да пребудет с духом вашим!13
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В некот. рукописях: возлюбленной (сестре).
5  [2] — Или: верующим; букв.: святым; то же в ст. 7.
6  [3] — Букв.: чтобы общение/общность веры твоей оказалось действенным в познании всего доброго, (что есть) у нас (в некот. рукописях: у вас) ввиду Христа.
7  [4] — Или: сердца; то же в ст. 12 и 20.
9  [5] — Или: старец.
10  [6] — Букв.: родил.
11  [7] — Имя «Онисим» по-гречески значит «полезный».
12  [8] — Букв.: он — сердце мое.
15  [9] — Букв.: он для того был (от тебя) отделен.
15  [10] — Букв.: навеки.
17  [11] — Или: сотоварищ.
20  [12] — В некот. рукописях: в Господе.
25  [13] — Некот. рукописи добавляют: аминь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.