Бытие 40 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Случилось так, что некоторое время спустя1 виночерпий царя египетского и пекарь его провинились перед господином своим, царем египетским.
 
По́сле сего́ виноче́рпий царя́ Еги́петского и хлебода́р провини́лись пред господи́ном свои́м, царём Еги́петским.

Фараон разгневался на этих двух своих придворных: на главного виночерпия и главного пекаря —
 
И прогне́вался фарао́н на двух царедво́рцев свои́х, на гла́вного виноче́рпия и на гла́вного хлебода́ра,

и заключил их в ту же самую тюрьму, при доме начальника стражи, где содержался Иосиф.
 
и отда́л их под стра́жу в дом нача́льника телохрани́телей, в темни́цу, в ме́сто, где заключён был Ио́сиф.

Пробыли они там немало дней, в которые Иосиф, по поручению начальника стражи, прислуживал им.
 
Нача́льник телохрани́телей приста́вил к ним Ио́сифа, и он служи́л им. И пробы́ли они́ под стра́жею не́сколько вре́мени.

В одну и ту же ночь этим двум заключенным (и виночерпию, и пекарю царя египетского) приснились сны, каждому — свой, со своим особым значением.
 
Одна́жды виноче́рпию и хлебода́ру царя́ Еги́петского, заключённым в темни́це, ви́делись сны, ка́ждому свой сон, обо́им в одну́ ночь, ка́ждому сон осо́бенного значе́ния.

На следующее утро Иосиф, придя к ним, заметил, что вид у них был мрачный.
 
И пришёл к ним Ио́сиф поутру́, уви́дел их, и вот, они́ в смуще́нии.

«Что удручает вас?» — спросил он придворных фараона, которые содержались вместе с ним под стражей в доме его господина.
 
И спроси́л он царедво́рцев фарао́новых, находи́вшихся с ним в до́ме господи́на его́ под стра́жею, говоря́: отчего́ у вас сего́дня печа́льные ли́ца?

«Мы видели сны, но истолковать их здесь некому», — ответили они ему. «Не от Бога ли истолкования? — возразил Иосиф. — Расскажите их мне».
 
Они́ сказа́ли ему́: нам ви́делись сны; а истолкова́ть их не́кому. Ио́сиф сказа́л им: не от Бо́га ли истолкова́ния? расскажи́те мне.

Тогда главный виночерпий рассказал свой сон Иосифу. «Снилось мне, — начал он, — будто передо мной виноградная лоза,
 
И рассказа́л гла́вный виноче́рпий Ио́сифу сон свой и сказа́л ему́: мне сни́лось, вот виногра́дная лоза́ пре́до мно́ю;

а на лозе — три ветви. Едва на них появились почки, как началось цветение, гроздья налились и превратились в спелый виноград.
 
на лозе́ три ве́тви; она́ развила́сь, показа́лся на ней цвет, вы́росли и созре́ли на ней я́годы;

А в руке у меня была чаша фараонова; сорвал я гроздья, выжал в ту чашу и подал ее фараону».
 
и ча́ша фарао́нова в руке́ у меня́; я взял я́год, вы́жал их в ча́шу фарао́нову и пода́л ча́шу в ру́ку фарао́ну.

Выслушав его, Иосиф сказал: «Вот что это значит: три ветви — это три дня.
 
И сказа́л ему́ Ио́сиф: вот истолкова́ние его́: три ве́тви — э́то три дня;

Пройдет три дня, и фараон проявит милость к тебе2 — восстановит он тебя в должности твоей. Ты снова станешь подавать чашу фараону, как то было прежде, когда служил ты при нем виночерпием.
 
че́рез три дня фарао́н вознесёт главу́ твою́ и возврати́т тебя́ на ме́сто твоё, и ты пода́шь ча́шу фарао́нову в ру́ку его́, по пре́жнему обыкнове́нию, когда́ ты был у него́ виноче́рпием;

Вспомни обо мне, когда будешь жить в довольстве и благополучии, и сделай мне одолжение: слово за меня замолви перед фараоном, попроси его о моем освобождении.
 
вспо́мни же меня́, когда́ хорошо́ тебе́ бу́дет, и сде́лай мне благодея́ние, и упомяни́ обо мне́ фарао́ну, и вы́веди меня́ из э́того до́ма,

Меня ведь насильно увезли, похитили из земли народа моего, евреев, и здесь, в Египте, я не сделал ничего такого, чтобы сажать меня в тюрьму».
 
и́бо я укра́ден из земли́ Евре́ев; а та́кже и здесь ничего́ не сде́лал, за что бы бро́сить меня́ в темни́цу.

Когда главный пекарь увидел, что истолкование сна оказалось благоприятным, он сказал Иосифу: «А мне приснилось, будто у меня на голове три корзины белого хлеба.3
 
Гла́вный хлебода́р уви́дел, что истолкова́л он хорошо́, и сказа́л Ио́сифу: мне та́кже сни́лось: вот на голове́ у меня́ три корзи́ны решётчатых;

В верхней корзине всякая выпечка, какую пекарь обычно готовит для фараона, и птицы клевали ее из корзины прямо у меня на голове».
 
в ве́рхней корзи́не вся́кая пи́ща фарао́нова, изде́лие пе́каря, и пти́цы клева́ли её из корзи́ны на голове́ мое́й.

Тогда так сказал ему Иосиф: «Вот что значит этот сон: три корзины — это три дня.
 
И отвеча́л Ио́сиф, и сказа́л: вот истолкова́ние его́: три корзи́ны — э́то три дня;

Через три дня фараон обезглавит тебя4 и повесит тебя на дереве, тогда птицы будут клевать твою плоть».
 
че́рез три дня фарао́н сни́мет с тебя́ го́лову твою́ и пове́сит тебя́ на де́реве, и пти́цы бу́дут клева́ть плоть твою́ с тебя́.

Три дня спустя, в день своего рождения, фараон устроил пир для всех придворных своих. В их присутствии он «поднял» головы и главного виночерпия, и главного пекаря.
 
На тре́тий день, день рожде́ния фарао́нова, сде́лал он пир для всех слуг свои́х и вспо́мнил о гла́вном виноче́рпии и гла́вном хлебода́ре среди́ слуг свои́х;

Главного виночерпия фараон восстановил в его должности, и тот снова подавал фараону чашу,
 
и возврати́л гла́вного виноче́рпия на пре́жнее ме́сто, и он пода́л ча́шу в ру́ку фарао́ну,

а главного пекаря велел повесить. Всё произошло, как и предсказал5 им Иосиф.
 
а гла́вного хлебода́ра пове́сил, как истолкова́л им Ио́сиф.

Но главный виночерпий не думал об Иосифе и забыл о его просьбе.
 
И не вспо́мнил гла́вный виноче́рпий об Ио́сифе, но забы́л его́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: после этих слов.
13  [2] — Букв.: поднимет тебе голову; евр. идиома, говорящая о восстановлении прежнего достоинства человека, о том, что ему возвращены его должность и права.
16  [3] — Друг. возм. пер.: три плетеные корзины.
19  [4] — Букв.: поднимет твою голову с тебя; ср. ст. 13.
22  [5] — Букв.: истолковал.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.