2 Царств 16 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Когда Давид начал спускаться с вершины горы, навстречу ему вышел Цива, слуга Мефивошета, с парой навьюченных ослов, а на них — две сотни хлебов, сотня лепешек изюма, сотня лепешек смокв и бурдюк с вином.
 
Когда́ Дави́д немно́го сошёл с верши́ны горы́, вот встреча́ется ему́ Си́ва, слуга́ Мемфивосфе́я, с па́рою навью́ченных осло́в, и на них две́сти хле́бов, сто свя́зок изю́му, сто свя́зок смокв и мех с вино́м.

Царь спросил Циву: «Для чего всё это?» Цива ответил: «Ослы — для царского дома, чтобы ездить на них, хлеб и сушеные фрукты — в пищу слугам твоим, а вино — для питья тем, кто ослабеет в пустыне».
 
И сказа́л царь Си́ве: для чего́ э́то у тебя́? И отвеча́л Си́ва: ослы́ для до́ма ца́рского, для езды́, а хлеб и плоды́ для пи́щи о́трокам, а вино́ для питья́ ослабе́вшим в пусты́не.

«А где сын твоего владыки?» — спросил его царь. «Остался в Иерусалиме, — ответил Цива, — ведь он рассуждает так: „Теперь Израиль1 возвратит мне царство отца моего“».
 
И сказа́л царь: где сын господи́на твоего́? И отвеча́л Си́ва царю́: вот, он оста́лся в Иерусали́ме и говори́т: тепе́рь-то дом Изра́илев возврати́т мне ца́рство отца́ моего́.

Царь сказал Циве: «Всё, что было у Мефивошета, теперь твое». «Низко кланяюсь тебе, да буду я тебе угоден, владыка мой царь!» — сказал в ответ ему Цива.
 
И сказа́л царь Си́ве: вот тебе́ всё, что у Мемфивосфе́я. И отвеча́л Си́ва, поклони́вшись: да обрету́ ми́лость в глаза́х господи́на моего́, царя́!

Когда царь Давид подошел к Бахуриму, навстречу ему вышел человек из рода Саула, по имени Шими, сын Геры; он шел, изрекая проклятия
 
Когда́ дошёл царь Дави́д до Бахури́ма, вот, вы́шел отту́да челове́к из ро́да до́ма Сау́лова, по и́мени Семе́й, сын Ге́ры; он шёл и злосло́вил,

и швыряя камнями в Давида, во всех его слуг и в народ, хотя справа и слева были могучие воины.
 
и броса́л камня́ми на Дави́да и на всех рабо́в царя́ Дави́да; все же лю́ди и все хра́брые бы́ли по пра́вую и по ле́вую сто́рону царя́.

Говорил Шими, проклиная царя: «Прочь, прочь, кровопийца и негодяй!
 
Так говори́л Семе́й, злосло́вя его́: уходи́, уходи́, уби́йца и беззако́нник!

Отплатил тебе ГОСПОДЬ за всю кровь рода Саулова, престол которого ты занял, и отдал ГОСПОДЬ твое царство Авессалому, сыну твоему. Вот и на тебя обрушилась беда, кровопийца!»
 
Госпо́дь обрати́л на тебя́ всю кровь до́ма Сау́лова, вме́сто кото́рого ты воцари́лся, и преда́л Госпо́дь ца́рство в ру́ки Авессало́ма, сы́на твоего́; и вот, ты в беде́, и́бо ты — кровопи́йца.

Авишай, сын Церуи, предложил царю: «Что этот дохлый пес проклинает владыку моего царя? Позволь, я пойду и снесу ему голову!»
 
И сказа́л Аве́сса, сын Сару́ин, царю́: заче́м злосло́вит э́тот мёртвый пёс господи́на моего́, царя́? пойду́ я и сниму́ с него́ го́лову.

Но царь ответил: «Что мне до этого,2 сыновья Церуи? Если он проклинает потому, что ГОСПОДЬ велел ему проклинать Давида, то кто может запретить ему делать это?»
 
И сказа́л царь: что мне и вам, сыны́ Сару́ины? пусть он злосло́вит, и́бо Госпо́дь повеле́л ему́ злосло́вить Дави́да. Кто же мо́жет сказа́ть: «заче́м ты так де́лаешь?»

И еще сказал Давид Авишаю и всем своим слугам: «Если мой собственный сын ищет моей смерти, то чего ждать от вениаминитянина! Оставьте его, пусть проклинает, верно, так велел ему ГОСПОДЬ.
 
И сказа́л Дави́д Аве́ссе и всем слу́гам свои́м: вот, е́сли мой сын, кото́рый вы́шел из чресл мои́х, и́щет души́ мое́й, тем бо́льше сын Вениамитя́нина; оста́вьте его́, пусть злосло́вит, и́бо Госпо́дь повеле́л ему́;

Может быть, увидит ГОСПОДЬ унижение мое и воздаст мне за него благом».
 
мо́жет быть, Госпо́дь призри́т на уничиже́ние моё, и возда́ст мне Госпо́дь бла́гостью за тепе́решнее его́ злосло́вие.

Давид и его люди следовали своим путем, а Шими шел рядом по склону горы — шел, изрекая проклятия и швыряя в его сторону камни и горсти пыли.
 
И шёл Дави́д и лю́ди его́ свои́м путём, а Семе́й шёл по окра́ине горы́, со стороны́ его́, шёл и злосло́вил, и броса́л камня́ми на сто́рону его́ и пы́лью.

Царь и все люди, что были с ним, устали и расположились на отдых.
 
И пришёл царь и весь наро́д, бы́вший с ним, утомлённый, и отдыха́л там.

Авессалом и его сторонники израильтяне вступили в Иерусалим. Был с ним и Ахитофел.
 
Авессало́м же и весь наро́д Изра́ильский пришли́ в Иерусали́м, и Ахитофе́л с ним.

Когда Хушай-аркитянин, друг Давида, пришел к Авессалому, то воскликнул: «Да здравствует царь! Да здравствует царь!»
 
Когда́ Ху́сий Архитя́нин, друг Дави́дов, пришёл к Авессало́му, то сказа́л Ху́сий Авессало́му: да живёт царь, да живёт царь!

Авессалом ответил Хушаю: «Так вот какой ты верный друг! Что же ты не ушел вместе со своим другом Давидом? »
 
И сказа́л Авессало́м Ху́сию: таково́-то усе́рдие твоё к твоему́ дру́гу! отчего́ ты не пошёл с дру́гом твои́м?

«Нет, — ответил он Авессалому, — кого избрал и ГОСПОДЬ, и этот народ — все израильтяне, за того буду и я, останусь с ним.
 
И сказа́л Ху́сий Авессало́му: нет, кого́ избра́л Госпо́дь и э́тот наро́д и весь Изра́иль, с тем и я, и с ним оста́нусь.

Да и кому мне служить, как не сыну царя? Как служил я твоему отцу, так и тебе буду».
 
И прито́м кому́ я бу́ду служи́ть? Не сы́ну ли его́? Как служи́л я отцу́ твоему́, так бу́ду служи́ть и тебе́.

Авессалом тогда попросил Ахитофела: «Дай нам совет, чтобы знали мы, как поступить!»
 
И сказа́л Авессало́м Ахитофе́лу: да́йте сове́т, что нам де́лать.

«Возьми наложниц своего отца, которых он оставил присматривать за дворцом, — посоветовал ему Ахитофел, — и так узнает весь Израиль, что ты стал ненавистен своему отцу, и все, кто за тебя, обретут силу!»
 
И сказа́л Ахитофе́л Авессало́му: войди́ к нало́жницам отца́ твоего́, кото́рых он оста́вил охраня́ть дом свой; и услы́шат все Израильтя́не, что ты сде́лался ненави́стным для отца́ твоего́, и укрепя́тся ру́ки всех, кото́рые с тобо́ю.

И вот на крыше дворца разбили шатер для Авессалома, и он на глазах у всего Израиля спал с наложницами своего отца.
 
И поста́вили для Авессало́ма пала́тку на кро́вле, и вошёл Авессало́м к нало́жницам отца́ своего́ пред глаза́ми всего́ Изра́иля.

В те дни совет Ахитофела был как если бы вопросили слово у Бога — так ценен был любой совет Ахитофела и для Давида, и для Авессалома.
 
Сове́ты же Ахитофе́ла, кото́рые он дава́л, в то вре́мя счита́лись, как е́сли бы кто спра́шивал наставле́ния у Бо́га. Тако́в был вся́кий сове́т Ахитофе́ла как для Дави́да, так и для Авессало́ма.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: дом Израилев.
10  [2] — Или (ближе к букв.): что между нами общего?..
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.