2 Царств 5 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Все колена Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы из одного народа, одной с тобой крови!1
 
И пришли́ все коле́на Изра́илевы к Дави́ду в Хевро́н и сказа́ли: вот, мы — ко́сти твои́ и плоть твоя́;

Еще в те времена,2 когда Саул царствовал над нами, это ты вел Израиль в бой. Тебе ГОСПОДЬ сказал: „Ты будешь пасти народ Мой, Израиль, ты станешь вождем Израиля“».
 
ещё вчера́ и тре́тьего дня, когда́ Сау́л ца́рствовал над на́ми, ты выводи́л и вводи́л Изра́иля; и сказа́л Госпо́дь тебе́: «ты бу́дешь пасти́ наро́д Мой, Изра́иля, и ты бу́дешь вождём Изра́иля».

Все старейшины Израиля пришли к царю в Хеврон. Заключил там с ними царь Давид союз перед ГОСПОДОМ, а они помазали Давида в цари над Израилем.
 
И пришли́ все старе́йшины Изра́иля к царю́ в Хевро́н, и заключи́л с ни́ми царь Дави́д заве́т в Хевро́не пред Го́сподом; и пома́зали Дави́да в царя́ над Изра́илем.

Тридцать лет было Давиду, когда он вступил на престол, и царствовал он сорок лет.
 
Три́дцать лет бы́ло Дави́ду, когда́ он воцари́лся; ца́рствовал со́рок лет.

Семь лет и шесть месяцев он правил Иудеей в Хевроне и тридцать три года — всем Израилем и Иудеей в Иерусалиме.
 
В Хевро́не ца́рствовал над Иу́дою семь лет и шесть ме́сяцев, и в Иерусали́ме ца́рствовал три́дцать три го́да над всем Изра́илем и Иу́дою.

Царь со своими людьми выступил тогда в поход на Иерусалим против евусеев, обитателей той земли. Они сказали Давиду: «Ты не войдешь сюда, даже слепые и хромые тебя прогонят», полагая, что израильскому царю туда не войти.
 
И пошёл царь и лю́ди его́ на Иерусали́м про́тив Иевусе́ев, жи́телей той страны́; но они́ говори́ли Дави́ду: «ты не войдёшь сюда́; тебя́ отго́нят слепы́е и хромы́е», — э́то зна́чило: «не войдёт сюда́ Дави́д».

Но Давид завладел крепостью Сион — ныне это Город Давидов.
 
Но Дави́д взял кре́пость Сио́н: э́то — го́род Дави́дов.

В тот день Давид бросил клич: «Кто хочет сразить евусеев, пусть найдет способ пробраться3 к этим хромым и слепым, коим так ненавистен Давид!»4 Потому и говорится: «Ни слепому, ни хромому в Храм не войти».
 
И сказа́л Дави́д в тот день: вся́кий, убива́я Иевусе́ев, пусть поража́ет копьём и хромы́х и слепы́х, ненави́дящих ду́шу Дави́да. Посему́ и говори́тся: слепо́й и хромо́й не войдёт в дом Госпо́день.

Давид обосновался в крепости на Сионе, назвал ее Город Давидов и выстроил вокруг нее стену до самого Милло.5
 
И посели́лся Дави́д в кре́пости, и назва́л её го́родом Дави́довым, и обстро́ил круго́м от Ми́лло и внутри́.

Давид день ото дня становился всё сильнее, и Сам ГОСПОДЬ, Бог Воинств, был с ним.
 
И преуспева́л Дави́д и возвыша́лся, и Госпо́дь Бог Савао́ф был с ним.

Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, а с ними кедровые бревна, плотников и каменотесов для строительства дворца Давида.
 
И присла́л Хира́м, царь Ти́рский, посло́в к Дави́ду и кедро́вые дере́вья и пло́тников и ка́менщиков, и они́ постро́или дом Дави́ду.

И тогда Давид осознал, что ГОСПОДЬ прочно утвердил его царем над Израилем и возвысил его царство ради народа Своего, Израиля.
 
И уразуме́л Дави́д, что Госпо́дь утверди́л его́ царём над Изра́илем и что возвы́сил ца́рство его́ ра́ди наро́да Своего́, Изра́иля.

После переселения из Хеврона Давид взял себе еще наложниц и жен из Иерусалима, и они родили Давиду еще сыновей и дочерей.
 
И взял Дави́д ещё нало́жниц и жён из Иерусали́ма, по́сле того́, как пришёл из Хевро́на.

Вот имена детей, которые родились у него в Иерусалиме: Шаммуа, Шовав, Натан, Соломон,
 
И роди́лись ещё у Дави́да сыновья́ и до́чери. И вот имена́ роди́вшихся у него́ в Иерусали́ме: Саму́с, и Сова́в, и Нафа́н, и Соломо́н,

Ивхар, Элишуа, Непег, Яфиа,
 
и Евеа́р, и Елису́а, и Нафе́к, и Иафи́а,

Элишама, Эльяда и Элифалет.
 
и Елиса́ма, и Елида́е, и Елифале́ф.

Когда филистимляне услышали, что Давид помазан в цари над Израилем, то все они отправились, чтобы взять его в плен.6 Давид, узнав об этом, укрылся в крепости.
 
Когда́ Филисти́мляне услы́шали, что Дави́да пома́зали на ца́рство над Изра́илем, то подня́лись все Филисти́мляне иска́ть Дави́да. И услы́шал Дави́д, и пошёл в кре́пость.

Филистимляне же, придя, вторглись в долину7 рефаимов.
 
А Филисти́мляне пришли́ и расположи́лись в доли́не Рефаи́м.

А Давид вопросил ГОСПОДА: «Идти ли мне на филистимлян, предашь ли Ты их в мои руки?» ГОСПОДЬ ответил Давиду: «Иди, ибо Я непременно предам филистимлян в твои руки».
 
И вопроси́л Дави́д Го́спода, говоря́: идти́ ли мне про́тив Филисти́млян? преда́шь ли их в ру́ки мои́? И сказа́л Госпо́дь Дави́ду: иди́, и́бо Я преда́м Филисти́млян в ру́ки твои́.

Израильтяне отправились в Баал-Перацим,8 и там Давид нанес поражение филистимлянам и сказал: «Прорвал ГОСПОДЬ ряды врагов моих предо мной, как вода прорывает запруду ». Потому и называется это место Баал-Перацим.9
 
И пошёл Дави́д в Ваа́л-Пераци́м и порази́л их там, и сказа́л Дави́д: Госпо́дь разнёс враго́в мои́х пре́до мно́ю, как разно́сит вода́. Посему́ и ме́сту тому́ дано́ и́мя Ваа́л-Перацим.

Филистимляне побросали там изваяния своих богов, а Давид со своими людьми забрал их.
 
И оста́вили там Филисти́мляне истука́нов свои́х, а Дави́д с людьми́ свои́ми взял их.

Но спустя некоторое время филистимляне снова пришли и вторглись в долину рефаимов.
 
И пришли́ опя́ть Филисти́мляне, и расположи́лись в доли́не Рефаи́м.

И Давид вновь вопросил ГОСПОДА, и Он ответил: «Не наступай на них прямо, обойди их и напади с тыла, с той стороны, где тутовые деревья.10
 
И вопроси́л Дави́д Го́спода, И Он отвеча́л ему́: не выходи́ навстре́чу им, а зайди́ им с ты́лу и иди́ к ним со стороны́ ту́товой ро́щи;

Когда услышишь, будто кто-то ступает по верхушкам деревьев, действуй, потому что это ГОСПОДЬ выступил перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян».
 
и когда́ услы́шишь шум как бы иду́щего по верши́нам ту́товых дере́в, то дви́нься, и́бо тогда́ пошёл Госпо́дь пред тобо́ю, что́бы порази́ть во́йско Филисти́мское.

Давид поступил, как велел ему ГОСПОДЬ, и разбил филистимлян везде, от Гивы11 до самого Гезера.
 
И сде́лал Дави́д, как повеле́л ему́ Госпо́дь, и порази́л Филисти́млян от Га́ваи до Га́зера.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: мы кость твоя и плоть твоя.
2  [2] — Букв.: вчера и позавчера.
8  [3] — Точное значение слова неясно. Друг. возм. пер.: пусть доберется через акведук / туннель.
8  [4] — Или: которые ненавистны Давиду.
9  [5] — Точный смысл этого названия неизвестен; возможно, насыпная терраса на склоне Сионского холма.
17  [6] — Букв.: вышли искать.
18  [7] — Или: совершили набег (на жителей) долины; то же в ст. 22.
20  [8] — Букв.: Давид пошел в Баал-Перацим.
20  [9] — Букв.: владыка прорыва.
23  [10] — Точно неизвестно, какие именно деревья названы в тексте.
25  [11] — LXX: Гивона; ср. 1Пар 14:16.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.