2 Царств 8 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Спустя некоторое время Давид напал на филистимлян, разбил их, покорил и отнял у них Метег-Хаамму.
 
По́сле сего́ Дави́д порази́л Филисти́млян и смири́л их, и взял Дави́д Мефе́г-Гаа́мма из рук Филисти́млян.

И моавитян разбил Давид и, положив пленных на землю, измерял всех лежащих веревкой: две длины отмерял, чтобы предать смерти, а одну полную длину — чтобы оставить в живых. Так моавитяне оказались в подчинении у Давида, платя ему дань.
 
И порази́л Моавитя́н и сме́рил их верёвкою, положи́в их на зе́млю; и отме́рил две верёвки на умерщвле́ние, а одну́ верёвку на оставле́ние в живы́х. И сде́лались Моавитя́не у Дави́да раба́ми, платя́щими дань.

И Хададэзера, сына Рехова, царя Цовы, разбил Давид, когда тот отправился в поход,1 чтобы подчинить2 себе земли у реки Евфрат.
 
И порази́л Дави́д Адрааза́ра, сы́на Рехо́вова, царя́ Су́вского, когда́ тот шёл, что́бы восстанови́ть своё влады́чество при реке́ Евфра́те;

Давид взял тогда в плен тысячу семьсот конных3 и двадцать тысяч пеших воинов. Всем лошадям колесничным Давид подрезал сухожилия, оставив из них только коней для сотни колесниц.
 
и взял Дави́д у него́ ты́сячу семьсо́т вса́дников и два́дцать ты́сяч челове́к пе́ших, и подре́зал Дави́д жи́лы у всех коне́й колесни́чных, оста́вив себе́ из них для ста колесни́ц.

Арамеи из Дамаска пришли на помощь Хададэзеру, царю Цовы, но Давид разбил их войско — двадцать две тысячи арамеев.
 
И пришли́ Сири́йцы Дама́сские на по́мощь к Адрааза́ру, царю́ Су́вскому; но Дави́д порази́л два́дцать две ты́сячи челове́к Сири́йцев.

Давид поставил свои укрепленные посты в Дамасском царстве арамеев, и те стали служить Давиду и платить ему дань. А ГОСПОДЬ оберегал Давида4 во всех его походах.
 
И поста́вил Дави́д охра́нные войска́ в Си́рии Дама́сской, и ста́ли Сири́йцы у Дави́да раба́ми, платя́щими дань. И храни́л Госпо́дь Дави́да везде́, куда́ он ни ходи́л.

Покорив Хададэзера, Давид взял золотые щиты, которые были у слуг царя Цовы, и принес их в Иерусалим.
 
И взял Дави́д золоты́е щиты́, кото́рые бы́ли у рабо́в Адрааза́ра, и принёс их в Иерусали́м.

Из Бетаха и Беротая, городов Хададэзера, царь Давид взял очень много меди.
 
А в Бе́фе и Беро́фе, города́х Адрааза́ровых, взял царь Дави́д весьма́ мно́го ме́ди.

[9-10] Когда Тои, царь Хамата, на которого не раз нападал Хададэзер, услышал, что Давид разбил всё войско Хададэзера, он послал к царю Давиду своего сына Йорама приветствовать его и благодарить5 за то, что он пошел войной на Хададэзера и разбил его войско. Взял Йорам с собой изделия из серебра, золота и меди.
 
И услы́шал Фой, царь Има́фа, что Дави́д порази́л всё во́йско Адрааза́рово,

 
и посла́л Фой Иора́ма, сы́на своего́, к царю́ Дави́ду, приве́тствовать его́ и благодари́ть его́ за то, что он воева́л с Адрааза́ром и порази́л его́; и́бо Адрааза́р вёл во́йны с Фо́ем. В рука́х же Иора́ма бы́ли сосу́ды сере́бряные, золоты́е и ме́дные.

Царь Давид посвятил и эти драгоценности ГОСПОДУ, вместе с серебром и золотом, захваченным у всех покоренных народов:
 
Их та́кже посвяти́л царь Дави́д Го́споду, вме́сте с серебро́м и зо́лотом, кото́рое посвяти́л из отня́того у всех покорённых им наро́дов:

эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян, амалекитян, и с добычей, взятой у Хададэзера, сына Рехова, царя Цовы.
 
у Сири́йцев, и Моавитя́н, и Аммонитя́н, и Филисти́млян, и Амаликитя́н, и из отня́того у Адрааза́ра, сы́на Рехово́ва, царя́ Су́вского.

Новую славу Давиду принесла победа в долине Соли, где он разбил войско в восемнадцать тысяч эдомитян.6
 
И сде́лал Дави́д себе́ и́мя, возвраща́ясь с пораже́ния восемна́дцати ты́сяч Сири́йцев в доли́не Солёной.

Он поставил в Эдоме укрепленные посты, и оказались все эдомитяне в подчинении у Давида. А ГОСПОДЬ оберегал Давида во всех его походах.
 
И поста́вил он охра́нные войска́ в Идуме́е; во всей Идуме́е поста́вил охра́нные войска́, и все Идумея́не бы́ли раба́ми Дави́ду. И храни́л Госпо́дь Дави́да везде́, куда́ он ни ходи́л.

Давид царствовал над всем Израилем, поступая со своим народом справедливо и праведно.7
 
И ца́рствовал Дави́д над всем Изра́илем, и твори́л Дави́д суд и пра́вду над всем наро́дом свои́м.

Йоав, сын Церуи, командовал войском; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;
 
Иоа́в же, сын Сару́и, был нача́льником во́йска; и Иосафа́т, сын Ахилу́да, — дееписа́телем;

Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Эвьятара, служили священниками; Серая был главным писцом;
 
Садо́к, сын Ахиту́ва, и Ахимеле́х, сын Авиафа́ра, — свяще́нниками, Сера́ия — писцо́м;

Беная, сын Ехояды, командовал керетеями и пелетеями, а сыновья Давида были священниками.
 
и Ване́я, сын Иода́я, — нача́льником над Хелефе́ями и Фелефе́ями, и сыновья́ Дави́да — пе́рвыми при дворе́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: когда он (Давид) выступил.
3  [2] — Или: восстановить памятник себе.
4  [3] — LXX: тысячу колесниц и семьсот всадников. Ср. 1Пар 18:4.
6  [4] — Или: даровал победу Давиду. То же в ст. 14.
9  [5] — Или: благословить / поздравить (с победой).
13  [6] — LXX, масоретский текст: арамеев.
15  [7] — Или: вершил над своим народом суд правый.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.