4 Царств 1 глава

Четвертая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

После смерти Ахава моавитяне восстали против израильтян.
 
И отложи́лся Моа́в от Изра́иля по сме́рти Аха́ва.

Израильский царь Охозия выпал из решетчатого окна своей горницы1 в Самарии, расшибся и слег. Он послал гонцов с таким приказом: «Идите и вопросите Баал-Зевува, божество Экрона, встану ли я после этого падения? »
 
Охо́зия же упа́л че́рез решётку с го́рницы свое́й, что в Сама́рии, и занемо́г. И посла́л посло́в, и сказа́л им: пойди́те, спроси́те у Веельзеву́ла, божества́ Аккаро́нского: вы́здоровею ли я от сей боле́зни?

Тогда ангел ГОСПОДЕНЬ велел Илии из Тишбы: «Немедля отправляйся навстречу гонцам самарийского царя и скажи им: „Разве нет Бога в Израиле? Почему вы идете вопрошать Баал-Зевува, божество Экрона?
 
Тогда́ А́нгел Госпо́день сказа́л Илии́ Фесвитя́нину: встань, пойди́ навстре́чу по́сланным от царя́ Самари́йского и скажи́ им: ра́зве нет Бо́га в Изра́иле, что вы идёте вопроша́ть Веельзеву́ла, божество́ Аккаро́нское?

За это, — говорит ГОСПОДЬ, — не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“». Илия отправился в путь.
 
За э́то так говори́т Госпо́дь: с посте́ли, на кото́рую ты лёг, не сойдёшь с неё, но умрёшь. И пошёл Илия́.

Гонцы вернулись к Охозии, и тот спросил их: «Почему вы вернулись?»
 
И возврати́лись к Охо́зии по́сланные. И он сказа́л им: что э́то вы возврати́лись?

«Навстречу нам вышел человек, — ответили они, — и велел нам вернуться к отправившему нас царю и передать ему, что говорит ГОСПОДЬ: „Разве нет Бога в Израиле? Почему ты посылаешь за ответом к Баал-Зевуву, божеству Экрона? За это не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“».
 
И сказа́ли ему́: навстре́чу нам вы́шел челове́к и сказа́л нам: пойди́те, возврати́тесь к царю́, кото́рый посла́л вас, и скажи́те ему́: так говори́т Госпо́дь: ра́зве нет Бо́га в Изра́иле, что ты посыла́ешь вопроша́ть Веельзеву́ла, божество́ Аккаро́нское? За то с посте́ли, на кото́рую ты лёг, не сойдёшь с неё, но умрёшь.

Он спросил их: «Каков был тот человек, что вышел навстречу вам и сказал всё это?»
 
И сказа́л им: како́в ви́дом тот челове́к, кото́рый вы́шел навстре́чу вам и говори́л вам слова́ сии́?

Они ответили: «Весь он был волосат,2 но опоясан кожаным поясом». И царь сказал: «Это Илия из Тишбы».
 
Они́ сказа́ли ему́: челове́к тот весь в волоса́х и ко́жаным по́ясом подпоя́сан по чре́слам свои́м. И сказа́л он: э́то Илия́ Фесвитя́нин.

Царь отправил за Илией полусотню воинов с начальником во главе. Когда он пришел к Илии, тот сидел на вершине холма. «Человек Божий! — сказал начальник. — Царь велит тебе сойти».
 
И посла́л к нему́ пятидеся́тника с его́ пятидеся́тком. И он взошёл к нему́, когда́ Илия́ сиде́л на верху́ горы́, и сказа́л ему́: челове́к Бо́жий! царь говори́т: сойди́.

«Если я человек Божий, — отвечал Илия начальнику полусотни, — пусть огонь сойдет с небес и сожжет тебя вместе с твоим отрядом». И сошел с неба огонь и сжег его вместе с этой полусотней.
 
И отвеча́л Илия́, и сказа́л пятидеся́тнику: е́сли я челове́к Бо́жий, то пусть сойдёт ого́нь с не́ба и попали́т тебя́ и твой пятидеся́ток. И сошёл ого́нь с не́ба и попали́л его́ и пятидеся́ток его́.

Царь отправил за ним еще одну полусотню воинов с начальником во главе, тот поднялся и обратился к Илии: «Человек Божий, царь велит тебе скорей сойти».
 
И посла́л к нему́ царь друго́го пятидеся́тника с его́ пятидеся́тком. И он стал говори́ть ему́: челове́к Бо́жий! так сказа́л царь: сойди́ скоре́е.

«Если я человек Божий, — отвечал им Илия, — пусть огонь сойдет с небес и сожжет тебя вместе с твоим отрядом». И сошел с неба огонь Божий и сжег его вместе с этой полусотней.
 
И отвеча́л Илия́ и сказа́л ему́: е́сли я челове́к Бо́жий, то пусть сойдёт ого́нь с не́ба и попали́т тебя́ и твой пятидеся́ток. И сошёл ого́нь Бо́жий с не́ба, и попали́л его́ и пятидеся́ток его́.

Царь отправил за ним третью полусотню воинов с начальником во главе. Придя к Илии, третий начальник пал перед ним на колени и взмолился: «Человек Божий! Пощади мою жизнь3 и жизнь этих пятидесяти слуг твоих!
 
И ещё посла́л в тре́тий раз пятидеся́тника с его́ пятидеся́тком. И подня́лся, и пришёл пятидеся́тник тре́тий, и пал на коле́на свои́ пред Илиёю, и умоля́л его́, и говори́л ему́: челове́к Бо́жий! да не бу́дет пре́зрена душа́ моя́ и душа́ рабо́в твои́х — сих пяти́десяти — пред оча́ми твои́ми;

Ты видел, как сошел с неба огонь и сжег первые два отряда с их начальниками, — пощади же мою жизнь!»
 
вот, сошёл ого́нь с не́ба и попали́л двух пятидеся́тников пре́жних с их пятидеся́тками; но тепе́рь да не бу́дет пре́зрена душа́ моя́ пред оча́ми твои́ми!

Ангел ГОСПОДЕНЬ сказал Илии: «Иди с ним, не бойся его!» И Илия пошел с ним к царю.
 
И сказа́л А́нгел Госпо́день Илии́: пойди́ с ним, не бо́йся его́. И он встал, и пошёл с ним к царю́.

«Вот что говорит ГОСПОДЬ, — сказал Илия царю: — „Ты послал гонцов вопросить Баал-Зевува, божество Экрона. Разве нет Бога в Израиле — вопросить Его, что Он скажет? За это не встанешь ты с постели, на которой лежишь, на ней ты и умрешь“».
 
И сказа́л ему́: так говори́т Госпо́дь: за то, что ты посыла́л посло́в вопроша́ть Веельзеву́ла, божество́ Аккаро́нское, как бу́дто в Изра́иле нет Бо́га, что́бы вопроша́ть о сло́ве Его́, — с посте́ли, на кото́рую ты лёг, не сойдёшь с неё, но умрёшь.

И Охозия умер по слову ГОСПОДНЮ, которое изрек Илия. Сына у него не было, и вместо него воцарился Иорам, это было во второй год царствования в Иудее другого Иорама, сына Иосафата.
 
И у́мер он по сло́ву Госпо́дню, кото́рое изрёк Илия́. И воцари́лся Иора́м вме́сто него́, во второ́й год Иора́ма, сы́на Иосафа́това, царя́ Иуде́йского, так как сы́на у того́ не́ бы́ло.

Прочее об Охозии и о делах, которые он совершил, записано в летописи4 царей израильских.
 
Про́чее об Охо́зии, что он сде́лал, напи́сано в ле́тописи царе́й Изра́ильских.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: упал за ограждение комнаты наверху — вероятно, имеется в виду ограждение на террасе дома.
8  [2] — Или: был он одет в шкуру.
13  [3] — Букв.: да будет ценной в глазах твоих жизнь моя; то же ниже в этом стихе.
18  [4] — Букв.: в книге / свитке дел (минувших) дней; т. е. летописи, возможно, имеются в виду книги Паралипоменон; то же в подобных случаях в этой книге.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.