1 Паралипоменон 28 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

И собрал Давид в Иерусалим всех правителей Израилевых: вождей племен, начальников отрядов на службе у царя, глав тысяч и сотен, распорядителей всего имения царского и всех стад, сыновей своих, царедворцев,1 воинов и всех знатных2 людей;
 
И собра́л Дави́д в Иерусали́м всех вожде́й Изра́ильских, нача́льников коле́н и нача́льников отде́лов, служи́вших царю́, и тысяченача́льников, и стонача́льников, и заве́дывавших всем име́нием и стада́ми царя́ и сынове́й его́ с е́внухами, военача́льников и всех хра́брых муже́й.

и стоя царь Давид сказал им: «Слушайте меня, братья мои, народ мой! Всем сердцем я желал построить Храм, пристанище3 для ковчега Завета ГОСПОДНЕГО, место, где утвердил бы Он стопы Свои. И я сделал приготовления для строительства.
 
И стал Дави́д царь на но́ги свои́ и сказа́л: послу́шайте меня́, бра́тья мои́ и наро́д мой! Бы́ло у меня́ на се́рдце постро́ить дом поко́я для ковче́га заве́та Госпо́дня и в подно́жие нога́м Бо́га на́шего, и потре́бное для строе́ния я пригото́вил.

Но Бог сказал мне: „Не следует тебе строить Храм, где будет почитаемо имя Мое,4 потому что ты — воин и проливал кровь“.
 
Но Бог сказа́л мне: «не строй до́ма и́мени Моему́, потому́ что ты челове́к вои́нственный и пролива́л кровь».

И ГОСПОДЬ, Бог Израиля, избрал меня из всего рода отца моего и поставил царем над Израилем навеки. Ибо Иуду Он избрал вождем, а из племени Иуды избрал род моего отца, а среди сыновей отца моего Он пожелал меня сделать царем над всем Израилем.
 
Одна́ко же избра́л Госпо́дь, Бог Изра́илев, меня́ из всего́ до́ма отца́ моего́, чтоб быть мне царём над Изра́илем ве́чно, потому́ что Иу́ду избра́л Он кня́зем, а в до́ме Иу́ды дом отца́ моего́, а из сынове́й отца́ моего́ меня́ благоволи́л поста́вить царём над всем Изра́илем,

Из всех сыновей моих — а сыновей мне ГОСПОДЬ дал много — Он избрал сына моего Соломона, чтобы возвести его на престол царства ГОСПОДНЕГО над Израилем.
 
из всех же сынове́й мои́х, — и́бо мно́го сынове́й дал мне Госпо́дь, — Он избра́л Соломо́на, сы́на моего́, сиде́ть на престо́ле ца́рства Госпо́дня над Изра́илем,

Он сказал мне: „Твой сын Соломон, он построит Мой Храм и Мои дворы, ибо его Я избрал Себе в сыновья, и Я буду ему Отцом.
 
и сказа́л мне: «Соломо́н, сын твой, постро́ит дом Мой и дворы́ Мои́, потому́ что Я избра́л его́ Себе́ в сы́на, и Я бу́ду ему́ Отцо́м;

Я укреплю царство его навеки, если он будет так же тверд в исполнении заповедей Моих и постановлений Моих, как и сейчас“.
 
и утвержу́ ца́рство его́ наве́ки, е́сли он бу́дет твёрд в исполне́нии за́поведей Мои́х и уста́вов Мои́х, как до сего́ дня».

И потому я теперь увещеваю вас перед всем Израилем, перед всем собранием ГОСПОДНИМ, и да слышит Бог наш слова мои: соблюдайте и исполняйте все заповеди ГОСПОДА, Бога вашего, дабы вовеки вы владели этой прекрасной землей и передавали ее в наследство своим детям, что будут жить после вас.
 
И тепе́рь пред оча́ми всего́ Изра́иля, собра́ния Госпо́дня, и во у́ши Бо́га на́шего говорю́: соблюда́йте и держи́тесь всех за́поведей Го́спода, Бо́га ва́шего, что́бы владе́ть вам се́ю до́брою землёю и оста́вить её по́сле себя́ в насле́дство де́тям свои́м наве́к;

А ты, Соломон, сын мой, признавай Бога5 отца твоего и служи Ему всем сердцем и ревностной душой, ибо ГОСПОДЬ испытует все сердца и знает каждое движение мысли. Если будешь искать Его, Он откроется тебе,6 а если оставишь Его, Он отвергнет тебя навеки.
 
и ты, Соломо́н, сын мой, знай Бо́га отца́ твоего́ и служи́ Ему́ от всего́ се́рдца и от всей души́, и́бо Госпо́дь испыту́ет все сердца́ и зна́ет все движе́ния мы́слей. Е́сли бу́дешь иска́ть Его́, то найдёшь Его́, а е́сли оста́вишь Его́, Он оста́вит тебя́ навсегда́.

Смотри! Ныне ГОСПОДЬ избрал тебя, чтобы ты воздвиг Ему Храм, Святилище. Будь же тверд и действуй!»
 
Смотри́ же, когда́ Госпо́дь избра́л тебя́ постро́ить дом для святи́лища, будь твёрд и де́лай.

Давид отдал Соломону, сыну своему, образцы7 галерей Храма и всех его помещений, сокровищниц, верхних комнат, внутренних покоев и помещения для златого Покрова примирения,8
 
И отда́л Дави́д Соломо́ну, сы́ну своему́, чертёж притво́ра и домо́в его́, и кладовы́х его́, и го́рниц его́, и вну́тренних поко́ев его́, и до́ма для ковче́га,

а также изображения всего того, что он задумал о дворах Храма ГОСПОДНЕГО, о комнатах по всем сторонам двора, о сокровищницах Храма Божьего и о сокровищницах посвященных даров.
 
и чертёж всего́, что бы́ло у него́ на душе́, дворо́в до́ма Госпо́дня и всех ко́мнат круго́м, сокро́вищниц до́ма Бо́жия и сокро́вищниц веще́й посвящённых,

Он поведал ему о распределении священников, левитов, об их обязанностях в служении в Храме ГОСПОДНЕМ и обо всей утвари для служения в Храме ГОСПОДА:
 
и свяще́ннических и леви́тских отделе́ний, и вся́кого служе́бного де́ла в до́ме Госпо́днем, и всех служе́бных сосу́дов до́ма Госпо́дня,

о золотой утвари,9 указав, сколько понадобится золота для всей золотой утвари для различных служб; и вес серебра для всей серебряной утвари, которой пользуются при разных службах;
 
золоты́х веще́й, с означе́нием ве́са, для вся́кого из служе́бных сосу́дов, всех веще́й сере́бряных, с означе́нием ве́са, для вся́кого из сосу́дов служе́бных.

вес золота для всех золотых ламп и светильников, и вес золота отдельно для каждой лампы и ее светильников; также и о серебряных лампах и светильниках, указав вес серебра для каждой серебряной лампы, в соответствии с их предназначением на службе в Храме;
 
И дал зо́лота для свети́льников и золоты́х лампа́д их, с означе́нием ве́са ка́ждого из свети́льников и лампа́д его́, та́кже свети́льников сере́бряных, с означе́нием ве́са ка́ждого из свети́льников и лампа́д его́, смотря́ по служе́бному назначе́нию ка́ждого свети́льника;

о том, сколько потребуется золота для каждого стола для хлебов, пред Господом полагаемых, и сколько серебра для серебряных столов;
 
и зо́лота для столо́в предложе́ния хле́бов, для ка́ждого золото́го стола́, и серебра́ для столо́в сере́бряных,

о вилках, чашах-кропильницах и кувшинах из чистого золота; о золотых блюдах — сколько весит каждое блюдо; о серебряных блюдах — сколько весит каждое серебряное блюдо;
 
и ви́лок, и чаш и кропи́льниц из чи́стого зо́лота, и золоты́х блюд, с означе́нием ве́са ка́ждого блю́да, и сере́бряных блюд, с означе́нием ве́са ка́ждого блю́да,

о том, сколько по весу нужно очищенного золота для жертвенника курения благоуханного; и об устройстве «колесницы», то есть двух золотых херувимов, которые покрывали распростертыми крыльями ковчег Завета ГОСПОДНЕГО.
 
и для же́ртвенника куре́ния из лито́го зо́лота, с означе́нием ве́са, и устро́йства колесни́цы с золоты́ми херуви́мами, распростира́ющими кры́лья и покрыва́ющими ковче́г заве́та Госпо́дня.

«Всё, чему научил меня ГОСПОДЬ, я, записав, передаю тебе, — сказал Давид, — план всех предстоящих работ».
 
Всё сие́ в пи́сьмени от Го́спода, говори́л Дави́д, как Он вразуми́л меня́ на все дела́ постро́йки.

И сказал Давид сыну своему Соломону: «Будь духом тверд, будь мужествен и действуй! Не бойся и не малодушествуй! Ибо Сам ГОСПОДЬ Бог, Бог мой, с тобою будет. В помощи тебе Он не откажет и не оставит тебя, доколе не завершишь все работы для Храма ГОСПОДНЕГО.10
 
И сказа́л Дави́д сы́ну своему́ Соломо́ну: будь твёрд и му́жествен, и приступа́й к де́лу, не бо́йся и не ужаса́йся, и́бо Госпо́дь Бог, Бог мой, с тобо́ю; Он не отсту́пит от тебя́ и не оста́вит тебя́, доко́ле не соверши́шь всего́ де́ла, тре́буемого для до́ма Госпо́дня.

Вот священники и левиты, распределенные для всех служб в Храме Божьем. Есть у тебя здесь и добровольцы для всякого дела, искусные во всякой работе, да и начальники и весь народ рады будут исполнить всякий твой приказ».
 
И вот отде́лы свяще́нников и леви́тов, для вся́кой слу́жбы при До́ме Бо́жием. И у тебя́ есть для вся́кого де́ла усе́рдные лю́ди, иску́сные для вся́кой рабо́ты, и нача́льники и весь наро́д гото́вы на все твои́ приказа́ния.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: евнухов.
1  [2] — Или: сильных.
2  [3] — Букв.: дом покоя.
3  [4] — Букв.: для Имени Моего.
9  [5] — Букв.: познавай Бога; ср. Иер 31:34.
9  [6] — Или: то найдешь Его.
11  [7] — Евр. тавнит — модель, чертеж, изображение; то же в ст. 12, 18 и 19.
11  [8] — Букв.: помещения для очистилища / крышки (ковчега Завета), над которой Господь некогда являлся Моисею; см. Исх 25:10−22. В Книге Паралипоменон это выражение более нигде не встречается. Здесь летописец не называет это помещение традиционным термином «Святая святых» и не упоминает ковчег Завета. Это, возможно, объясняется тем, что Давид не построил Храма для ковчега Завета. Ковчег Завета был установлен в Храме, возведенном Соломоном; см. 3Цар 8:1−12.
14  [9] — Или: золотых сосудах.
20  [10] — Или: для служения в Храме Господнем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.