Ездра 8 глава

Первая книга Ездры
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Вот список тех, кто в правление царя Артаксеркса пришел со мной из Вавилона, перечень их по отеческим родам и главам:
 
И вот гла́вы поколе́ний и родосло́вие тех, кото́рые вы́шли со мно́ю из Вавило́на, в ца́рствование царя́ Артаксе́ркса:

Гершон из потомков Финееса, Даниил из потомков Итамара, Хаттуш из потомков Давида
 
из сынове́й Финее́са Гирсо́н; из сынове́й Ифама́ра Дании́л; из сынове́й Дави́да Хатту́ш;

(из потомков Шеханьи); Захария из потомков Пароша1 и с ним сто пятьдесят родственников, считая только мужчин;
 
из сынове́й Шеха́нии, из сынове́й Паро́ша Заха́рия, и с ним по спи́ску родосло́вному сто пятьдеся́т челове́к му́жеского по́ла;

Эльехоэнай, сын Зерахьи, из потомков Пахат-Моава, и с ним двести мужчин;
 
из сынове́й Паха́ф-Моа́ва Эльегоена́й, сын Зера́хии, и с ним две́сти челове́к му́жеского по́ла;

Шеханья, сын Яхазиэля, из потомков [Затту],2 и с ним триста мужчин;
 
из сынове́й [Зафо́я] Шеха́ния, сын Яхазии́ла, и с ним три́ста челове́к му́жеского по́ла;

Эвед, сын Ионафана, из потомков Адина, и с ним пятьдесят мужчин;
 
из сынове́й Ади́на Еве́д, сын Ионафа́на, и с ним пятьдеся́т челове́к му́жеского по́ла;

Исайя, сын Гофолии, из потомков Элама, и с ним семьдесят мужчин;
 
из сынове́й Ела́ма Иеша́ия, сын Афа́лии, и с ним се́мьдесят челове́к му́жеского по́ла;

Зевадья, сын Михаила, из потомков Шефатьи, и с ним восемьдесят мужчин;
 
из сынове́й Сафа́тии Зева́дия, сын Михаи́лов, и с ним во́семьдесят челове́к му́жеского по́ла;

Авдий, сын Ехиэля, из потомков Йоава, и с ним двести восемнадцать мужчин;
 
из сынове́й Иоа́ва Ова́дия, сын Иехие́лов, и с ним две́сти восемна́дцать челове́к му́жеского по́ла;

Шеломит, сын Иосифьи, из потомков Бани,3 и с ним сто шестьдесят мужчин;
 
из сынове́й [Ваа́ния] Шеломи́ф, сын Ио́сифии, и с ним сто шестьдеся́т челове́к му́жеского по́ла;

Зехарья, сын Бевая, из потомков Бевая, и с ним двадцать восемь мужчин;
 
из сынове́й Бева́я Заха́рия, сын Бева́я, и с ним два́дцать во́семь челове́к му́жеского по́ла;

Йоханан, сын Хаккатана, из потомков Азгада, и с ним сто десять мужчин;
 
из сынове́й Азга́да Иохана́н, сын Гакката́на, и с ним сто де́сять челове́к му́жеского по́ла;

пришедшие последними из потомков Адоникама, поименно: Элифелет, Еиэль и Шемая — и с ними шестьдесят мужчин;
 
из сынове́й Адоника́ма после́дние, и вот имена́ их: Елифеле́т, Иеие́л и Шема́ия, и с ни́ми шестьдеся́т челове́к му́жеского по́ла;

Утай и Заккур из потомков Бигвая, и с ними семьдесят мужчин.
 
из сынове́й Бигва́я, Уфа́й и Заббу́д, и с ни́ми се́мьдесят челове́к му́жеского по́ла.

Я собрал их у реки, текущей к Ахаве, где мы простояли три дня. Осмотрев народ и священников, я не нашел никого из потомков Левия.
 
Я собра́л их у реки́, втека́ющей в Ага́ву, и мы простоя́ли там три дня, и когда́ я осмотре́л наро́д и свяще́нников, то из сыно́в Ле́вия никого́ там не нашёл.

Тогда я послал за главами: Элиэзером, Ариээлем, Шемаёй, Эльнатаном, Яривом, другим Эльнатаном, Натаном, Захарией и Мешулламом — и за учителями Йояривом и Эльнатаном.
 
И посла́л я позва́ть Елиезе́ра, Ариэ́ла, Шема́ию, и Элнафа́на, и Иари́ва, и Элнафа́на, и Нафа́на, и Заха́рию, и Мешулла́ма — гла́вных, и Иояри́ва и Элнафа́на — учёных;

Их я отправил к Иддо, начальствовавшему в Касифье, и велел им просить Иддо и его братьев, храмовых служителей в Касифье, чтобы они прислали нам служителей для Храма Бога нашего.
 
и дал им поруче́ние к И́ддо, гла́вному в ме́стности Каси́фье, и вложи́л им в уста́, что говори́ть к И́ддо и бра́тьям его́, нефине́ям в ме́стности Каси́фье, что́бы они́ привели́ к нам служи́телей для до́ма Бо́га на́шего.

И поскольку благодеющая рука Бога нашего была над нами, они привели к нам разумного человека из потомков Махли, сына Левия, сына Израиля, по имени Шеревья, и его сыновей и братьев — восемнадцать человек,
 
И привели́ они́ к нам, так как благоде́ющая рука́ Бо́га на́шего была́ над на́ми, челове́ка у́много из сынове́й Ма́хлия, сы́на Ле́виина, сы́на Изра́илева, и́менно Шере́вию, и сынове́й его́ и бра́тьев его́, восемна́дцать челове́к;

а с ним Хашавью и Исайю из потомков Мерари с сыновьями и братьями — двадцать человек
 
и Хаша́вию и с ним Иеша́ию из сынове́й Мера́риных, бра́тьев его́ и сынове́й их два́дцать;

и двести двадцать человек из потомков храмовых служителей, которых Давид со своей знатью назначил в помощь левитам — все они были перечислены поименно.
 
и из нефине́ев, кото́рых дал Дави́д и князья́ его́ на прислу́гу леви́там, две́сти два́дцать нефине́ев; все они́ на́званы поимённо.

Там, у реки Ахавы, я объявил пост, чтобы нам смиренно испросить у Бога нашего благополучного перехода для нас и наших детей со всем нашим скарбом.
 
И провозгласи́л я там пост у реки́ Ага́вы, что́бы смири́ться нам пред лицо́м Бо́га на́шего, проси́ть у Него́ благополу́чного пути́ для себя́ и для дете́й на́ших и для всего́ иму́щества на́шего,

А просить у царя пеших воинов и всадников для защиты в пути от врагов я постыдился, ведь мы сказали царю: «Бог наш действует во благо всем, кто к Нему прибегает,4 а могучий гнев Его — на всех, кто Его оставил».
 
так как мне сты́дно бы́ло проси́ть у царя́ во́йска и вса́дников для охране́ния на́шего от врага́ на пути́, и́бо мы, говоря́ с царём, сказа́ли: «рука́ Бо́га на́шего для всех, прибега́ющих к Нему́, есть благоде́ющая, а на всех, оставля́ющих Его́, — могу́щество Его́ и гнев Его́!»

Мы, постясь, молили об этом Бога нашего — и Он внял нашей мольбе.
 
Ита́к, мы пости́лись и проси́ли Бо́га на́шего о сём, и Он услы́шал нас.

Из тех, кто возглавлял священников, я выбрал двенадцать человек: Шеревью, Хашавью и десятерых их собратьев —
 
И я отдели́л из нача́льствующих над свяще́нниками двена́дцать челове́к: Шере́вию, Хаша́вию и с ни́ми де́сять из бра́тьев их;

и отдал им, взвесив, серебро, золото и утварь, поднесенные5 для Храма Бога нашего царем, его советниками и знатью и всеми израильтянами, какие там были.
 
и отда́л им ве́сом серебро́, и зо́лото, и сосу́ды, — всё, поже́ртвованное для до́ма Бо́га на́шего, что поже́ртвовали царь, и сове́тники его́, и князья́ его́, и все Израильтя́не, там находи́вшиеся.

Я передал им, взвесив, шестьсот пятьдесят талантов6 серебра, серебряную утварь весом в сто талантов,7 сто талантов золота,
 
И отда́л на ру́ки им ве́сом: серебра́ — шестьсо́т пятьдеся́т тала́нтов, и сере́бряных сосу́дов на сто тала́нтов, зо́лота — сто тала́нтов;

двадцать золотых чаш ценой в тысячу дариков8 и два сосуда из блестящей9 меди — они ценились как золотые.
 
и чаш золоты́х — два́дцать, в ты́сячу драхм, и два сосу́да из лу́чшей блестя́щей ме́ди, цени́мой как зо́лото.

Я сказал тем людям: «Вы посвящены ГОСПОДУ, и утварь эта посвящена, а серебро и золото это — добровольное приношение ГОСПОДУ, Богу ваших отцов.
 
И сказа́л я им: вы — святы́ня Го́споду, и сосу́ды — святы́ня, и серебро́ и зо́лото — доброхо́тное дая́ние Го́споду, Бо́гу отцо́в ва́ших.

Бережно храните всё это, пока не сдадите по весу главам священников и левитов и главам израильских отеческих родов в Иерусалиме, в комнаты и сокровищницы ГОСПОДНЕГО Храма».
 
Бу́дьте же бди́тельны и сбереги́те э́то, доко́ле ве́сом не сдади́те нача́льствующим над свяще́нниками и леви́тами и гла́вам поколе́ний Изра́илевых в Иерусали́ме, в храни́лище при до́ме Госпо́днем.

Так священники и левиты приняли по весу серебро, золото и утварь, чтобы отвезти всё это в Иерусалим, в Храм Бога нашего.
 
И при́няли свяще́нники и леви́ты взве́шенное серебро́, и зо́лото, и сосу́ды, чтоб отнести́ в Иерусали́м в дом Бо́га на́шего.

От реки Ахавы мы в двенадцатый день первого месяца отправились в Иерусалим, и Бог наш оберегал нас10 в пути от врагов и засад.
 
И отпра́вились мы от реки́ Ага́вы в двена́дцатый день пе́рвого ме́сяца, что́бы идти́ в Иерусали́м; и рука́ Бо́га на́шего была́ над на́ми, и спаса́ла нас от руки́ врага́ и от подстерега́ющих нас на пути́.

Придя в Иерусалим, мы провели там три дня,
 
И пришли́ мы в Иерусали́м, и пробы́ли там три дня.

а на четвертый в Храме Бога нашего передали по весу серебро, золото и утварь Меремоту, сыну Урии, Элеазару, сыну Финееса, и левитам, бывшим при них: Йозаваду, сыну Иисуса, и Ноадье, сыну Биннуя.
 
В четвёртый день мы сда́ли ве́сом серебро́, и зо́лото, и сосу́ды в дом Бо́га на́шего, на ру́ки Меремо́фу, сы́ну У́рии, свяще́ннику, и с ним Елеаза́ру, сы́ну Финее́сову, и с ни́ми Иозава́ду, сы́ну Иису́сову, и Ноа́дии, сы́ну Винну́я, леви́там,

Всё было в точности взвешено, и вес сразу же был записан.
 
всё счётом и ве́сом. И всё взве́шенное запи́сано в то же вре́мя.

Былые изгнанники, вернувшись из плена, принесли Богу Израиля всесожжения: двенадцать быков за весь Израиль, девяносто шесть баранов и семьдесят семь ягнят, а в жертву за грех — двенадцать козлов. Все эти приношения были всесожжениями ГОСПОДУ.
 
Прише́дшие из пле́на переселе́нцы принесли́ во всесожже́ние Бо́гу Изра́илеву двена́дцать тельцо́в из всего́ Изра́иля, девяно́сто шесть овно́в, се́мьдесят семь а́гнцев и двена́дцать козло́в в же́ртву за грех: всё э́то во всесожже́ние Го́споду.

А царские указы были переданы сатрапам царя и наместникам областей за Евфратом, чтобы они поддерживали и народ, и Храм Божий.
 
И отда́ли ца́рские повеле́ния ца́рским сатра́пам и заре́чным областенача́льникам, и они́ почти́ли наро́д и дом Бо́жий.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: Захария из потомков Шеханьи и потомков Пароша.
5  [2] — Имя в квадратных скобках из друг. древн. рукописей, в том числе LXX.
10  [3] — Так в друг. древн. рукописях.
22  [4] — Букв.: ищет Его.
25  [5] — Букв.: приношения, принесенные; ср. 7:15,16.
26  [6] — Т. е. ок. 22 т.
26  [7] — Т. е. ок. 3,5 т.
27  [8] — Т. е. ок. 8,5 кг.
27  [9] — Или: начищенной.
31  [10] — Букв.: и рука Бога нашего оберегала нас.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.