Иов 11 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

И сказал в ответ Цофар из Наамы:
 
И отвеча́л Софа́р Наамитя́нин и сказа́л:

«Можно ли оставить без ответа это многословие? Если речист человек, то, стало быть, и прав?
 
ра́зве на мно́жество слов нельзя́ дать отве́та, и ра́зве челове́к многоречи́вый прав?

Неужто пустословие твое людей молчать заставит?1 Глумиться будешь — и никто тебя не одернет?
 
Пустосло́вие твоё заста́вит ли молча́ть муже́й, что́бы ты глуми́лся, и не́кому бы́ло постыди́ть тебя́?

Ты говоришь Богу: „Ученье мое2 непорочно, чист я перед Тобою!“
 
Ты сказа́л: «сужде́ние моё ве́рно, и чист я в оча́х Твои́х».

О если бы Сам Бог заговорил, если бы Он о тебе речь повел,3
 
Но е́сли бы Бог возглаго́лал и отве́рз уста́ Свои́ к тебе́

открыл тебе тайны премудрости!.. Ведь у истины — две стороны!4 Пойми, часть грехов твоих Бог и не припомнит!5
 
и откры́л тебе́ та́йны прему́дрости, что тебе́ вдво́е бо́льше сле́довало бы понести́! Ита́к, знай, что Бог для тебя́ не́которые из беззако́ний твои́х преда́л забве́нию.

Разве можешь ты открыть все тайны6 Бога? Разве можешь до конца постичь премудрость Всесильного?
 
Мо́жешь ли ты иссле́дованием найти́ Бо́га? Мо́жешь ли соверше́нно пости́гнуть Вседержи́теля?

Выше неба она — а что ты можешь? Шеола глубже — а что знаешь ты?
 
Он превы́ше небе́с, — что мо́жешь сде́лать? глу́бже преиспо́дней, — что мо́жешь узна́ть?

Самой земли она необъятнее7 и шире моря.
 
Длинне́е земли́ ме́ра Его́ и ши́ре мо́ря.

Решит ли Он пройти мимо или привлечь к суду и заключить в тюрьму — кто сможет противиться Ему?
 
Е́сли Он пройдёт и заключи́т кого́ в око́вы и предста́вит на суд, то кто откло́нит Его́?

Ведь знает Он недостойных людей, зло видит и всё примечает!8
 
И́бо Он зна́ет люде́й лжи́вых и ви́дит беззако́ние, и оста́вит ли его́ без внима́ния?

Но не раньше поумнеет пустоголовый, чем дикий осел человеком станет.
 
Но пусто́й челове́к му́дрствует, хотя́ челове́к рожда́ется подо́бно ди́кому ослёнку.

Если ты обратишься к Богу всем сердцем, если протянешь к Нему руки,
 
Е́сли ты упра́вишь се́рдце твоё и прострёшь к Нему́ ру́ки твои́,

если руки свои от греха удержишь9 и нечестие из жилища своего изгонишь,
 
и е́сли есть поро́к в руке́ твое́й, а ты удали́шь его́ и не дашь беззако́нию обита́ть в шатра́х твои́х,

вот тогда без стыда смотреть будешь прямо,10 стоять будешь крепко, не ведая страха.
 
то подни́мешь незапя́тнанное лицо́ твоё и бу́дешь твёрд и не бу́дешь боя́ться.

И горе свое позабудешь, как о воде утекшей, не вспомнишь о нем.
 
Тогда́ забу́дешь го́ре: как о воде́ протёкшей, бу́дешь вспомина́ть о нём.

Ярче полудня засияет жизнь твоя, и тьма в зарю превратится.
 
И ясне́е по́лдня пойдёт жизнь твоя́; просветле́ешь, как у́тро.

И будешь ты спокоен, потому что будет надежда, защищен будешь и спать будешь спокойно.11
 
И бу́дешь споко́ен, и́бо есть наде́жда; ты ограждён, и мо́жешь спать безопа́сно.

Ляжешь — никто тебя не потревожит, и будут многие добиваться милости твоей.
 
Бу́дешь лежа́ть, и не бу́дет устраша́ющего, и мно́гие бу́дут заи́скивать у тебя́.

А взоры нечестивцев померкнут, убежище их рухнет, и вся надежда их развеется».12
 
А глаза́ беззако́нных иста́ют, и убе́жище пропадёт у них, и наде́жда их исче́знет.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Друг. возм. пер.: пусть твое пустословие заставит замолчать людей (но не Бога, Он скажет Сам — ст. 5).
4  [2] — Друг. чтение: жизнь моя.
5  [3] — Букв.: открыл уста Свои к тебе.
6  [4] — Возможно, в знач., что необходимо выслушать и другую сторону, т. е. Бога. Друг. переводы: мудрость имеет две стороны (тайную и явную); мудрость Его — удивительна / разностороння.
6  [5] — Или: Бог поступает с тобой мягче, чем ты заслуживаешь за свои грехи.
7  [6] — Букв.: отыскать глубины.
9  [7] — Букв.: длиннее.
11  [8] — Или: когда Он видит беззаконие, разве пройдет мимо.
14  [9] — Или (ближе к букв.): если (нечто) ничтожное (предмет идолопоклонства) в руке твоей, удали его как можно дальше.
15  [10] — Букв.: тогда поднимешь лицо свое незапятнанное. Ср. Син. пер. Некоторые исследователи усматривают здесь намек Цофара не только на нравственную нечистоту, но также и на тот факт, что лицо Иова было обезображено отвратительными язвами.
18  [11] — Или: посмотришь (кругом) — и будешь спать спокойно.
20  [12] — Или: надежда их что предсмертный вздох.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.