Псалтирь 1 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Блажен тот,[1] кто совету людей нечестивых не следует, на путь грешников кто не встает и в кругу кощунников[2] не сидит,
 
Псало́м Дави́да. Блаже́н муж, кото́рый не хо́дит на сове́т нечести́вых и не стои́т на пути́ гре́шных и не сиди́т в собра́нии разврати́телей,

а в законе Господа радость себе находит, и закон этот — в мыслях его[3] день и ночь!
 
но в зако́не Го́спода во́ля его́, и о зако́не Его́ размышля́ет он день и ночь!

Он — как дерево, что у реки посажено, вовремя плод свой принесет оно, и лист его никогда не увянет. Успешен он во всяком деле своем.
 
И бу́дет он как де́рево, поса́женное при пото́ках вод, кото́рое прино́сит плод свой во вре́мя своё и лист кото́рого не вя́нет; и во всём, что он ни де́лает, успе́ет.

Не таковы нечестивые, не таковы! Они — как мякина, что ветер повсюду разносит.
 
Не так — нечести́вые: но они́ — как прах, возмета́емый ве́тром.

Не устоит нечестивец на Суде Божьем и грешник — в собрании праведных.
 
Потому́ не устоя́т нечести́вые на суде́ и гре́шники — в собра́нии пра́ведных.

Ибо заботится[4] Господь о пути праведника, а путь безбожника в погибель ведет.
 
И́бо зна́ет Госпо́дь путь пра́ведных, а путь нечести́вых поги́бнет.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: благо тому, кто… Букв.: блажен муж / человек.
1  [2] — Или: насмешников / циников.
2  [3] — Или: и закон (этот) твердит он про себя.
6  [4] — Букв.: знает.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.