Псалтирь 120 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Песнь восхождения Взор свой к горам поднимаю. Откуда мне помощи ждать?
 
Песнь восхожде́ния. Возвожу́ о́чи мои́ к гора́м, отку́да придёт по́мощь моя́.

Помощь придет мне от ГОСПОДА, сотворившего небо и землю!
 
По́мощь моя́ от Го́спода, сотвори́вшего не́бо и зе́млю.

Не даст Он ноге твоей споткнуться, Хранящий тебя никогда не задремлет.
 
Не даст Он поколеба́ться ноге́ твое́й, не воздре́млет храня́щий тебя́;

Не дремлет и не спит Хранитель Израиля.
 
не дре́млет и не спит храня́щий Изра́иля.

ГОСПОДЬ — Хранитель твой, ГОСПОДЬ — защита1 твоя, по правую руку твою,
 
Госпо́дь — храни́тель твой; Госпо́дь — сень твоя́ с пра́вой руки́ твое́й.

потому днем солнце не поразит тебя и луна не повредит тебе ночью.
 
Днём со́лнце не порази́т тебя́, ни луна́ но́чью.

ГОСПОДЬ оградит тебя от всякого зла, сохранит Он жизнь2 твою.
 
Госпо́дь сохрани́т тебя́ от вся́кого зла; сохрани́т ду́шу твою́ Госпо́дь.

При входе твоем и выходе твоем будет оберегать тебя ГОСПОДЬ отныне и вовеки.
 
Госпо́дь бу́дет охраня́ть выхожде́ние твоё и вхожде́ние твоё отны́не и вове́к.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: тень (защищающая путника от солнца).
7  [2] — Или: душу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.