Псалтирь 125 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Песнь восхождения Когда ГОСПОДЬ дал вновь благополучие1 Сиону, все мы были как во сне.
 
Песнь восхожде́ния. Когда́ возвраща́л Госпо́дь плен Сио́на, мы бы́ли как бы ви́дящие во сне:

Полны смеха уста наши были, не умолкал язык, воспевая хвалу.2 Среди народов тогда говорили: «Сделал для них ГОСПОДЬ великое дело! »
 
тогда́ уста́ на́ши бы́ли полны́ весе́лья, и язы́к наш — пе́ния; тогда́ ме́жду наро́дами говори́ли: «вели́кое сотвори́л Госпо́дь над ни́ми!»

И верно, великое дело совершил для нас ГОСПОДЬ, и как мы радовались тому!
 
Вели́кое сотвори́л Госпо́дь над на́ми: мы ра́довались.

Сполна возврати, ГОСПОДИ, благополучие наше, как в пустынный Негев3 потоки Ты возвращаешь.
 
Возврати́, Го́споди, пле́нников на́ших, как пото́ки на по́лдень.

Сеявшие со слезами с песнями торжественными будут собирать урожай.
 
Се́явшие со слеза́ми бу́дут пожина́ть с ра́достью.

С плачем выходивший, чтоб семена на поле нести, вернется, ликуя, со снопами в руках.
 
С пла́чем несу́щий семена́ возврати́тся с ра́достью, неся́ снопы́ свои́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: возвратил пленных.
2  [2] — Букв.: и язык наш (был) полон пения.
4  [3] — Евр. негев означает не только сторону света (юг), но также является названием местности в южной части Палестины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.