Псалтирь 54 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Руководителю хора Для исполнения в сопровождении струнных инструментов Стих1 Давида
 
Нача́льнику хо́ра. На стру́нных ору́диях. Уче́ние Дави́да.

Боже, услышь молитву мою, не отвращайся от мольбы моей.
 
Услы́шь, Бо́же, моли́тву мою́ и не скрыва́йся от моле́ния моего́;

Внемли мне и ответь, не дают мне покоя мысли мои. Я в смятении
 
вне́мли мне и услы́шь меня́; я стена́ю в го́рести мое́й, и смуща́юсь

от криков врага, от угроз2 нечестивого; навлекают они беды на меня и бранью осыпают во гневе своем.
 
от го́лоса врага́, от притесне́ния нечести́вого, и́бо они́ возво́дят на меня́ беззако́ние и в гне́ве вражду́ют про́тив меня́.

Сердце трепещет в груди моей, страх смерти объял меня,
 
Се́рдце моё трепе́щет во мне, и сме́ртные у́жасы напа́ли на меня́;

ужас и трепет вселились в меня, дрожь охватила всё тело мое.
 
страх и тре́пет нашёл на меня́, и у́жас объя́л меня́.

Сказал я тогда: «Будь у меня, как у голубя, крылья, я улетел бы, покой нашел бы себе.
 
И я сказа́л: «кто дал бы мне кры́лья, как у го́лубя? я улете́л бы и успоко́ился бы;

Улетел бы я далеко-далеко, ночевал бы в пустыне.
 
далеко́ удали́лся бы я, и остава́лся бы в пусты́не;

Поспешил бы прибежище себе найти подальше от сильных ветров и бурь».
 
поспеши́л бы укры́ться от ви́хря, от бу́ри».

Уничтожь их, Господи, смешай их речь! Насмотрелся я на насилие и распри в городе;
 
Расстро́й, Го́споди, и раздели́ языки́ их, и́бо я ви́жу наси́лие и ра́спри в го́роде;

день и ночь расхаживают они3 по стенам его, а в самом городе нечестие и издевательства царят.
 
днём и но́чью хо́дят они́ круго́м по сте́нам его́; злодея́ния и бе́дствие посреди́ его́;

Погибель в нем, насилие и обман не сходят с площадей его.
 
посреди́ его́ па́губа; обма́н и кова́рство не схо́дят с у́лиц его́:

Ведь это не враг оскорбляет меня — такое я мог бы снести, не ненавистник нагло надо мной превозносится — от него я мог бы укрыться:
 
и́бо не враг поно́сит меня́, — э́то я перенёс бы; не ненави́стник мой велича́ется на́до мно́ю, — от него́ я укры́лся бы;

это ты, человек такой же, как я, мой сотоварищ, близкий мой друг,
 
но ты, кото́рый был для меня́ то же, что я, друг мой и бли́зкий мой,

с кем когда-то общением я наслаждался и с толпою к молитве в Дом Божий ходил.
 
с кото́рым мы разделя́ли и́скренние бесе́ды и ходи́ли вме́сте в дом Бо́жий.

Таких пусть смерть врасплох захватит, живыми пусть они в могилу4 низойдут, ибо зло в их домах, в их сердцах поселилось.
 
Да найдёт на них смерть; да сойду́т они́ живы́ми в ад, и́бо злоде́йство в жили́щах их, посреди́ их.

А я, я к Богу взываю, и спасет меня ГОСПОДЬ.
 
Я же воззову́ к Бо́гу, и Госпо́дь спасёт меня́.

Вечером, утром и в полдень молюсь я и стенаю, и Он слышит мой голос.
 
Ве́чером и у́тром и в по́лдень бу́ду умоля́ть и вопия́ть, и Он услы́шит го́лос мой,

Избавит Он жизнь мою от опасности, невредимым5 выведет из борьбы, против меня ведущейся, как бы много ни было врагов у меня.
 
изба́вит в ми́ре ду́шу мою́ от восстаю́щих на меня́, и́бо их мно́го у меня́;

Бог услышит меня, на престоле от века Сидящий смирит их; неизменны их нравы 6 — Бога они не чтут.
 
услы́шит Бог, и смири́т их от ве́ка Живу́щий, потому́ что нет в них переме́ны; они́ не боя́тся Бо́га,

Они7 на тех, кто в мире с ними, руки поднимают, нарушают клятвы свои.
 
простёрли ру́ки свои́ на тех, кото́рые с ни́ми в ми́ре, нару́шили сою́з свой;

Речь их гладка, как масло, но вражда в их сердцах, слова их нежнее елея, но они — обнаженный меч.
 
уста́ их мя́гче ма́сла, а в се́рдце их вражда́; слова́ их нежне́е еле́я, но они́ суть обнажённые мечи́.

Доверь ГОСПОДУ судьбу свою8 — Он поддержит тебя. Никогда не даст Он праведнику прийти в смятение.9
 
Возложи́ на Го́спода забо́ты твои́, и Он подде́ржит тебя́. Никогда́ не даст Он поколеба́ться пра́веднику.

Низведешь Ты, Боже, нечестивых в ров их погибели, кровожадные и лживые и половины дней своих не проживут, а я Тебе вверяюсь.
 
Ты, Бо́же, низведёшь их в ров поги́бели; кровожа́дные и кова́рные не доживу́т и до полови́ны дней свои́х. А я на Тебя́, Го́споди, упова́ю.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к 31:1.
4  [2] — Или: притеснений.
11  [3] — Они — насилие, распри и прочие проявления зла, которые здесь олицетворяются псалмопевцем.
16  [4] — Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
19  [5] — Букв.: в мире.
20  [6] — Перевод предположителен.
21  [7] — Здесь и в ст. 22 букв.: он, т. е. бывший друг, нечестивец.
23  [8] — Или: то, что Он дал тебе (нести). LXX: свои заботы.
23  [9] — Или: праведнику поколебаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.