Псалтирь 89 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Молитва Моисея, человека Божьего Господи, Ты — нам прибежище1 из рода в род.
 
Моли́тва Моисе́я, челове́ка Бо́жия.

Прежде чем родились горы или земле и миру положил Ты начало, из века в век Ты — Бог.
 
Го́споди! Ты нам прибе́жище в род и род.

Смертных2 Ты в прах обращаешь, сказав лишь: « В тленье возвращайтесь, дети Адама!»
 
Пре́жде не́жели роди́лись го́ры, и Ты образова́л зе́млю и вселе́нную, и от ве́ка и до ве́ка Ты — Бог.

Тысяча лет для Тебя как минувший день вчерашний, как время стражи3 ночной для спящего.
 
Ты возвраща́ешь челове́ка в тле́ние и говори́шь: «возврати́тесь, сыны́ челове́ческие!»

Людей из жизни, как наводненьем, Ты уносишь, они как сон, как трава, что утром вырастает;
 
И́бо пред оча́ми Твои́ми ты́сяча лет, как день вчера́шний, когда́ он прошёл, и как стра́жа в ночи́.

днем она еще росла, цвела, а к вечеру поникла и завяла.
 
Ты как наводне́нием уно́сишь их; они́ — как сон, как трава́, кото́рая у́тром выраста́ет, у́тром цветёт и зелене́ет, ве́чером подсека́ется и засыха́ет;

Гневаешься Ты на нас — конец нам приходит, негодуешь — мы в полном смятении.
 
и́бо мы исчеза́ем от гне́ва Твоего́, и от я́рости Твое́й мы в смяте́нии.

Ты положил перед Собой все грехи наши, и прегрешения наши тайные — во свете присутствия4 Твоего.
 
Ты положи́л беззако́ния на́ши пред Тобо́ю и та́йное на́ше пред све́том лица́ Твоего́.

Во все дни наши Ты гневаешься на нас; как вздох мгновенный исчезают наши годы.
 
Все дни на́ши прошли́ во гне́ве Твоём; мы теря́ем лета́ на́ши, как звук.

Время жизни нашей — лет семьдесят, восемьдесят — для тех, кто сильнее. И всё, из чего эти годы слагаются,5 — труды тяжкие и суета; быстро уходят они, и мы исчезаем.6
 
Дней лет на́ших — се́мьдесят лет, а при бо́льшей кре́пости — во́семьдесят лет; и са́мая лу́чшая пора́ их — труд и боле́знь, и́бо прохо́дят бы́стро, и мы лети́м.

Кому под стать измерить силу гнева Твоего? Сколь велик страх пред Тобою, столь велика ярость Твоя.
 
Кто зна́ет си́лу гне́ва Твоего́, и я́рость Твою́ по ме́ре стра́ха Твоего́?

Научи нас, как нам считать свои дни, чтобы обрести мудрость.7
 
Научи́ нас так счисля́ть дни на́ши, что́бы нам приобрести́ се́рдце му́дрое.

Доколе же, ГОСПОДИ? Вернись к нам, сжалься над слугами Своими!
 
Обрати́сь, Го́споди! Доко́ле? Умилосе́рдись над раба́ми Твои́ми.

Дай нам с утра уже насыщаться любовью Твоей неизменной, чтоб радоваться и ликовать нам во все наши дни.
 
Ра́но насы́ти нас ми́лостью Твое́ю, и мы бу́дем ра́доваться и весели́ться во все дни на́ши.

Радостью одаряй нас столько же дней, сколько Ты смирял нас, столько же лет, сколько мы бедствия терпели.
 
Возвесели́ нас за дни, в кото́рые Ты поража́л нас, за лета́, в кото́рые мы ви́дели бе́дствие.

Пусть дело Твое спасительное увидят слуги Твои и величие Твое — их сыновья.
 
Да я́вится на раба́х Твои́х де́ло Твоё и на сына́х их сла́ва Твоя́;

Милость Господа, Бога нашего, да пребудет с нами, чтобы успешными были усилия наши! О благослови усилия наши!
 
и да бу́дет благоволе́ние Го́спода Бо́га на́шего на нас, и в де́ле рук на́ших споспе́шествуй нам, в де́ле рук на́ших споспе́шествуй.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Перевод по LXX, масоретский текст: обитель.
3  [2] — Букв.: человека.
4  [3] — В древности евреи разделяли ночь на три четырехчасовые стражи.
8  [4] — Букв.: лица.
10  [5] — Букв.: и (вся) их гордость.
10  [6] — Букв.: ибо быстро поспешают они прочь, и мы улетаем туда.
12  [7] — Букв.: мудрое сердце.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.