Исход 40 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

И сказал ГОСПОДЬ Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«В первый день первого месяца нужно поставить1 Скинию — Шатер Откровения.
 
в пе́рвый ме́сяц, в пе́рвый день ме́сяца поста́вь ски́нию собра́ния,

Внесите туда ковчег со скрижалями Закона2 и сокройте его за завесой.
 
и поста́вь в ней ковче́г открове́ния, и закро́й ковче́г заве́сою;

А в первом покое Скинии поставьте стол, на нем ты разложишь в должном порядке всё то, чему там следует быть; затем светильник туда принесите и установите на нем его лампы.
 
и внеси́ стол и расста́вь на нём все ве́щи его́, и внеси́ свети́льник и поста́вь на нём лампа́ды его́;

И золотой жертвенник курения благоуханного поставьте перед той завесой, что закрывает ковчег со скрижалями Закона, другой же завесой закройте вход в Шатер.
 
и поста́вь золото́й же́ртвенник для куре́ния пред ковче́гом открове́ния и пове́сь заве́су у вхо́да в ски́нию;

Жертвенник для всесожжений должен стоять перед входом в Шатер Откровения.
 
и поста́вь же́ртвенник всесожже́ния пред вхо́дом в ски́нию собра́ния;

Между Шатром и жертвенником пусть стоит сосуд для омовений, его наполните водой.
 
и поста́вь умыва́льник ме́жду ски́ниею собра́ния и ме́жду же́ртвенником и влей в него́ воды́;

Вокруг Святилища обустройте двор, установив столбы и натянув полотнища, и повесьте в воротах его завесу.
 
и поста́вь двор круго́м и пове́сь заве́су в воро́тах двора́.

И тогда, взяв елей помазания, ты помажешь Скинию и всё, что в ней, тем самым освятив и само Святилище, и все принадлежности его. И будет оно свято.
 
И возьми́ еле́я пома́зания, и пома́жь ски́нию и всё, что в ней, и освяти́ её и все принадле́жности её, и бу́дет свята́;

Такой же обряд освящения ты совершишь и над жертвенником для всесожжений: тем же елеем помажешь его и все принадлежности жертвенника — и станет он святыней великой.
 
пома́жь же́ртвенник всесожже́ния и все принадле́жности его́, и освяти́ же́ртвенник, и бу́дет же́ртвенник святы́ня вели́кая;

Сосуд для омовений и подставку для него так же следует освятить.
 
и пома́жь умыва́льник и подно́жие его́ и освяти́ его́.

После того ты должен привести3 Аарона и сыновей его ко входу в Шатер Откровения и совершить над ними обряд омовения.
 
И приведи́ Ааро́на и сыно́в его́ ко вхо́ду в ски́нию собра́ния и омо́й их водо́ю,

Совершив сие, ты облачишь Аарона в священные одежды, а через помазание елеем посвятишь его во священники для служения Мне.
 
и облеки́ Ааро́на в свяще́нные оде́жды, и пома́жь его́, и освяти́ его́, чтоб он был свяще́нником Мне.

И, проведя вперед сыновей его, ты оденешь их в хитоны,
 
И сыно́в его́ приведи́, и оде́нь их в хито́ны,

помажешь, как ты помазал отца их, чтобы они могли служить Мне как священники. С этим помазанием им даруется священство навеки, из поколения в поколение».
 
и пома́жь их, как пома́зал ты отца́ их, что́бы они́ бы́ли свяще́нниками Мне, и пома́зание их посвяти́т их в ве́чное свяще́нство в роды́ их.

Моисей сделал всё точно так, как повелел ему ГОСПОДЬ:
 
И сде́лал Моисе́й всё, как повеле́л ему́ Госпо́дь, так и сде́лал.

в первый же месяц второго года,4 в первый день того месяца, была поставлена Скиния.
 
В пе́рвый ме́сяц второ́го го́да, в пе́рвый день ме́сяца поста́влена ски́ния.

Когда Моисей ставил Скинию, то он для начала уложил все основания, расставил рамы, продел в них шесты и поставил столбы;
 
И поста́вил Моисе́й ски́нию, положи́л подно́жия её, поста́вил бру́сья её, положи́л шесты́ и поста́вил столбы́ её,

затем накрыл он Скинию шатровым покрывалом и всем тем, что было ее непременным покровом, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
распростёр покро́в над ски́ниею, и положи́л покры́шку пове́рх сего́ покро́ва, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Он взял обе скрижали Закона и поместил их в ковчег, вставил шесты в кольца ковчега и положил на него златой Покров примирения.
 
И взял и положи́л открове́ние в ковче́г, и вложи́л шесты́ в ко́льца ковче́га, и положи́л кры́шку на ковче́г све́рху;

Ковчег он внес в Скинию и повесил перед ним завесу — закрыл ковчег Свидетельства, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
и внёс ковче́г в ски́нию, и пове́сил заве́су, и закры́л ковче́г открове́ния, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

После того Моисей поставил стол в Шатре Откровения, на северной стороне первого покоя Скинии, перед той завесой поставил, что закрывала ковчег;
 
И поста́вил стол в ски́нии собра́ния, на се́верной стороне́ ски́нии, вне заве́сы,

в должном порядке он разложил на столе хлебы5 перед ГОСПОДОМ, — как Сам ГОСПОДЬ повелел Моисею.
 
и разложи́л на нём ряд хле́бов пред Го́сподом, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Светильник поставил он напротив стола, на южной стороне Скинии — Шатра Откровения,
 
И поста́вил свети́льник в ски́нии собра́ния про́тив стола́, на ю́жной стороне́ ски́нии,

и установил на нем лампы, коим гореть пред ГОСПОДОМ, — как Сам ГОСПОДЬ повелел Моисею.
 
и поста́вил лампа́ды пред Го́сподом, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Еще перед завесой ковчега в Шатре Откровения установил Моисей золотой жертвенник
 
И поста́вил золото́й же́ртвенник в ски́нии собра́ния пред заве́сою

и воскурил на нем благовонное курение, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
и воскури́л на нём благово́нное куре́ние, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Вход в Скинию закрыл он пологом,
 
И пове́сил заве́су при вхо́де в ски́нию;

установил жертвенник для всесожжений у входа в Скинию — в Шатер Откровения — и совершил на нем всесожжения и хлебные приношения, — как повелел ему ГОСПОДЬ.
 
и же́ртвенник всесожже́ния поста́вил у вхо́да в ски́нию собра́ния и принёс на нём всесожже́ния и приноше́ние хле́бное, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Он распорядился поставить между Шатром Откровения и жертвенником большой сосуд и наполнить его водой для омовений,
 
И поста́вил умыва́льник ме́жду ски́ниею собра́ния и же́ртвенником и нали́л в него́ воды́ для омове́ния,

чтобы там и сам Моисей, и Аарон, и сыновья его могли омывать руки и ноги свои
 
и омыва́ли из него́ Моисе́й и Ааро́н и сыны́ его́ ру́ки свои́ и но́ги свои́:

всякий раз перед тем, как войти в Шатер Откровения или подойти к жертвеннику, — как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
 
когда́ они́ входи́ли в ски́нию собра́ния и подходи́ли к же́ртвеннику, тогда́ омыва́лись, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Наконец под его наблюдением был огорожен и двор6 вокруг Скинии и жертвенника, а в воротах двора была повешена завеса. Так завершил Моисей это дело.
 
И поста́вил двор вокру́г ски́нии и же́ртвенника и пове́сил заве́су в воро́тах двора́. И так око́нчил Моисе́й де́ло.

И вот облако окутало Шатер Откровения, и слава7 ГОСПОДНЯ наполнила Скинию.
 
И покры́ло о́блако ски́нию собра́ния, и сла́ва Госпо́дня напо́лнила ски́нию;

Моисей не мог в то время войти в Шатер Откровения, ибо прямо на Шатер низошло облако, и слава ГОСПОДНЯ наполнила Скинию.
 
и не мог Моисе́й войти́ в ски́нию собра́ния, потому́ что осеня́ло её о́блако, и сла́ва Госпо́дня наполня́ла ски́нию.

Отныне всякий раз, когда это облако поднималось вверх над Скинией, сыны Израилевы отправлялись в путь, и так было во время всего их странствования.
 
Когда́ поднима́лось о́блако от ски́нии, тогда́ отправля́лись в путь сыны́ Изра́илевы во всё путеше́ствие своё;

Если же облако не поднималось, то они не трогались с места, пока оно не поднимется.
 
е́сли же не поднима́лось о́блако, то и они́ не отправля́лись в путь, доко́ле оно́ не поднима́лось,

Ведь облако ГОСПОДНЕ стояло над Скинией днем, а по ночам оно было исполнено огня. И это видели все израильтяне8 во время всего их странствования.
 
и́бо о́блако Госпо́дне стоя́ло над ски́ниею днём, и ого́нь был но́чью в ней пред глаза́ми всего́ до́ма Изра́илева во всё путеше́ствие их.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Форма евр. глагола кум («поставить» или «поднять») подчеркивает, что речь идет о наставлениях относительно порядка действий Моисея как руководителя.
3  [2] — Или: ковчег Свидетельства; то же в ст. 5 и 20; см. примеч. к 16:34.
12  [3] — Или: представить (Мне) — употребленное в оригинале слово означает: привести / принести к жертвеннику или пожертвовать что-либо Богу; то же в ст. 14.
17  [4] — Второго года после исхода из Египта; ср. 12:2.
23  [5] — Или: уложил стопкой хлебы один на другой.
33  [6] — Букв.: он устроил двор.
34  [7] — Или: и сияние величия; то же в следующих ниже стихах.
38  [8] — Букв.: весь дом Израилев.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.