Исход 5 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

После этого Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: «Так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израилев: „Отпусти народ Мой в странствие священное для поклонения Мне1 в пустыне“».
 
По́сле сего́ Моисе́й и Ааро́н пришли́ к фарао́ну и сказа́ли: так говори́т Госпо́дь, Бог Изра́илев: отпусти́ наро́д Мой, чтоб он соверши́л Мне пра́здник в пусты́не.

«Кто такой ГОСПОДЬ, — возразил фараон, — чтобы я слушался Его и отпустил израильтян? Знать не знаю я вашего ГОСПОДА и израильтян не отпущу!»
 
Но фарао́н сказа́л: кто тако́й Госпо́дь, чтоб я послу́шался го́лоса Его́ и отпусти́л Изра́иля? я не зна́ю Го́спода и Изра́иля не отпущу́.

Но они стояли на своем: «Бог евреев дозволил нам встретиться с Ним, и потому мы просим отпустить нас в пустыню — три дня пути отсюда — принести жертвы ГОСПОДУ, Богу нашему, чтобы Он не поразил нас напастью какой или мечом».
 
Они́ сказа́ли: Бог Евре́ев призва́л нас; отпусти́ нас в пусты́ню на три дня пути́ принести́ же́ртву Го́споду, Бо́гу на́шему, что́бы Он не порази́л нас я́звою и́ли мечо́м.

«Моисей и Аарон, — прервал их египетский царь, — чего вы добиваетесь, отвлекая людей от работы? Ступайте и делайте всё, что от рабов требуется!»
 
И сказа́л им царь Еги́петский: для чего́ вы, Моисе́й и Ааро́н, отвлека́ете наро́д от дел его́? ступа́йте на свою́ рабо́ту.

И, подумав, добавил: «Посмотрите, сколько всякого народа теперь в стране нашей! Может быть, вы хотите, чтобы они бросили работу?!»
 
И сказа́л фарао́н: вот, наро́д в земле́ сей многочи́слен, и вы отвлека́ете его́ от рабо́т его́.

В тот же день фараон дал такое повеление надсмотрщикам и приставникам:2
 
И в тот же день фарао́н дал повеле́ние приста́вникам над наро́дом и надзира́телям, говоря́:

«Не давать им больше соломы для изготовления кирпичей, как это делали до сих пор. Пусть они идут и сами собирают солому!
 
не дава́йте впредь наро́ду соло́мы для де́лания кирпича́, как вчера́ и тре́тьего дня, пусть они́ са́ми хо́дят и собира́ют себе́ соло́му,

А кирпичей требуйте с них, как и прежде, — ни кирпичом меньше. Совсем обленились они, потому и кричат: „Пойдем в пустыню, принесем жертвы Богу нашему!“
 
а кирпиче́й наложи́те на них то же уро́чное число́, како́е они́ де́лали вчера́ и тре́тьего дня, и не убавля́йте; они́ пра́здны, потому́ и крича́т: «пойдём, принесём же́ртву Бо́гу на́шему»;

Труд их должен стать еще тяжелее. Занятые делом, они не будут столь падки на всякую ложь».
 
дать им бо́льше рабо́ты, чтоб они́ рабо́тали и не занима́лись пусты́ми реча́ми.

Надсмотрщики и приставники вышли к народу и сказали: «Так говорит фараон: „Соломы больше не получите!
 
И вы́шли приста́вники наро́да и надзира́тели его́ и сказа́ли наро́ду: так говори́т фарао́н: не даю́ вам соло́мы;

Сами собирайте ее себе, где найдете, а дневную выработку вашу ни на кирпич не убавляйте!“»
 
са́ми пойди́те, бери́те себе́ соло́му, где найдёте, а от рабо́ты ва́шей ничего́ не убавля́ется.

Ходили израильтяне по полям Египта и, не находя достаточно соломы, собирали вместо нее жнивье,
 
И рассе́ялся наро́д по всей земле́ Еги́петской собира́ть жни́во вме́сто соло́мы.

а надсмотрщики заставляли их делать каждый день столько же кирпичей, как и прежде, когда у них была солома.
 
Приста́вники же понужда́ли, говоря́: выполня́йте уро́чную рабо́ту свою́ ка́ждый день, как и тогда́, когда́ была́ у вас соло́ма.

Фараоновы надсмотрщики поставили приставников над сынами Израилевыми из самих же израильтян. Надсмотрщики били этих десятников и спрашивали с них: «Почему ни вчера, ни сегодня вы не сделали положенного числа кирпичей?»
 
А надзира́телей из сыно́в Изра́илевых, кото́рых поста́вили над ни́ми приста́вники фарао́новы, би́ли, говоря́: почему́ вы вчера́ и сего́дня не изготовля́ете уро́чного числа́ кирпиче́й, как бы́ло до сих пор?

И пришли эти приставники сынов Израилевых с жалобой к фараону: «Почему ты так поступаешь с нами, рабами твоими?
 
И пришли́ надзира́тели сыно́в Изра́илевых и возопи́ли к фарао́ну, говоря́: для чего́ ты так поступа́ешь с раба́ми твои́ми?

Соломы нам, рабам твоим, больше не дают, а кирпичей делать заставляют столько же! Посмотри, как избиты твои рабы, и виновны в том твои люди».3
 
соло́мы не даю́т раба́м твои́м, а кирпичи́, говоря́т нам, де́лайте. И вот, рабо́в твои́х бьют; грех наро́ду твоему́.

«Да вы совсем обленились, — сказал им фараон. — Стали ленивы, потому и твердите: „Пойдем в пустыню, принесем жертвы ГОСПОДУ нашему!“
 
Но он сказа́л: пра́здны вы, пра́здны, поэ́тому и говори́те: «пойдём, принесём же́ртву Го́споду».

Сейчас же отправляйтесь на работу! Соломы вам больше не дадут, а положенное число кирпичей делайте!»
 
Пойди́те же, рабо́тайте; соло́мы не даду́т вам, а поло́женное число́ кирпиче́й дава́йте.

Поняли тогда приставники сынов Израилевых, в какой они беде. Сказано было ясно: «Ни на один кирпич меньше положенного, и так каждый день!»
 
И уви́дели надзира́тели сыно́в Изра́илевых беду́ свою́ в слова́х: «не убавля́йте числа́ кирпиче́й, како́е поло́жено на ка́ждый день».

Выйдя от фараона, они встретили ожидавших их возле дворца Моисея и Аарона
 
И когда́ они́ вы́шли от фарао́на, то встре́тились с Моисе́ем и Ааро́ном, кото́рые стоя́ли, ожида́я их,

и сказали им: «Пусть припомнит вам это ГОСПОДЬ и судит вас за то, что мы стали ненавистны фараону и слугам его, ведь вы дали им повод4 убивать нас!»
 
и сказа́ли им: да ви́дит и су́дит вам Госпо́дь за то, что вы сде́лали нас ненави́стными в глаза́х фарао́на и рабо́в его́ и да́ли им меч в ру́ки, что́бы уби́ть нас.

Тогда Моисей излил пред ГОСПОДОМ душу свою:5 «ГОСПОДИ! За что Ты навел такую беду на народ сей? И для чего Ты послал меня?
 
И обрати́лся Моисе́й к Го́споду и сказа́л: Го́споди! для чего́ Ты подве́ргнул тако́му бе́дствию наро́д сей, для чего́ посла́л меня́?

Ведь с тех пор как я пришел к фараону и стал говорить с ним от имени Твоего, он еще хуже стал поступать с этим народом. А Ты так и не спас народ Свой!»
 
и́бо с того́ вре́мени, как я пришёл к фарао́ну и стал говори́ть и́менем Твои́м, он на́чал ху́же поступа́ть с наро́дом сим; изба́вить же, — Ты не изба́вил наро́да Твоего́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Упоминание о богослужении или поклонении Богу в пустыне (см. 3:18) повторяется как рефрен в сообщениях о первых девяти казнях, за исключением третьей и шестой.
6  [2] — Или: старшим рабочим.
16  [3] — Друг. возм. пер.: ты несправедлив к народу твоему, т. е. к нам, твоим рабам-израильтянам.
21  [4] — Букв.: вы вложили в руки их меч.
22  [5] — Букв.: и Моисей вернулся / оборотился к Господу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.