Исход 6 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

«Теперь настало время действовать, и ты увидишь, что Я сделаю с фараоном, — сказал ГОСПОДЬ. — Он под действием силы1 великой отпустит сынов Израилевых, под действием силы могучей даже изгонит их из страны».
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю: тепе́рь уви́дишь ты, что Я сде́лаю с фарао́ном; по де́йствию руки́ кре́пкой он отпу́стит их; по де́йствию руки́ кре́пкой да́же вы́гонит их из земли́ свое́й.

Бог продолжал говорить с Моисеем, заверяя его: «Я — ГОСПОДЬ,
 
И говори́л Бог Моисе́ю и сказа́л ему́: Я Госпо́дь.

и это Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всесильный,2 хотя как „ГОСПОДЬ“3 — с этим именем Своим — никогда им не открывался.
 
Явля́лся Я Авраа́му, Исаа́ку и Иа́кову с и́менем «Бог Всемогу́щий», а с и́менем Мои́м «Госпо́дь» не откры́лся им;

Я заключил с ними Союз вечный, Завет Мой им ниспослал, обещая дать им землю ханаанскую, землю, по которой они кочевали, на которой они прежде жили как люди пришлые.
 
и Я поста́вил заве́т Мой с ни́ми, что́бы дать им зе́млю Ханаа́нскую, зе́млю стра́нствования их, в кото́рой они́ стра́нствовали.

Да, стоны сынов Израилевых, угнетаемых египтянами, Я услышал, и пришло время Мне исполнить слова Завета4 Моего.
 
И Я услы́шал стена́ние сыно́в Изра́илевых о том, что Египтя́не де́ржат их в ра́бстве, и вспо́мнил заве́т Мой.

Поэтому передай израильтянам Мои слова: „Я, ГОСПОДЬ! Я выведу вас из неволи египетской, освобожу вас от рабства, от угнетения избавлю рукою простертой и судами великими.
 
Ита́к, скажи́ сына́м Изра́илевым: Я Госпо́дь, и вы́веду вас и́з-под и́га Египтя́н, и изба́влю вас от ра́бства их, и спасу́ вас мы́шцею простёртою и суда́ми вели́кими;

Я усыновлю вас: вы станете Моим народом, а Я — Богом вашим. И после всего, что произойдет, вы убедитесь в том, что Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш, Бог, Который освободил вас из египетской неволи.
 
и приму́ вас Себе́ в наро́д и бу́ду вам Бо́гом, и вы узна́ете, что Я Госпо́дь, Бог ваш, изве́дший вас и́з-под и́га Еги́петского;

Я введу вас в ту землю, которую, воздев руку Мою, клятвенно обещал дать Аврааму, Исааку и Иакову. Отдам ее вам в наследство.5 Я, ГОСПОДЬ, сделаю это!“»
 
и введу́ вас в ту зе́млю, о кото́рой Я, подня́в ру́ку Мою́, кля́лся дать её Авраа́му, Исаа́ку и Иа́кову, и дам вам её в насле́дие. Я Госпо́дь.

Когда же Моисей стал передавать эти слова сынам Израилевым, те не захотели его слушать, столь сильным было их уныние и столь тяжким — рабство.
 
Моисе́й пересказа́л э́то сына́м Изра́илевым; но они́ не послу́шали Моисе́я по малоду́шию и тя́жести рабо́т.

Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю, говоря́:

«Ступай и проси фараона, царя египетского, отпустить сынов Израилевых из страны его».
 
войди́, скажи́ фарао́ну, царю́ Еги́петскому, что́бы он отпусти́л сыно́в Изра́илевых из земли́ свое́й.

Но Моисей открыто высказал ГОСПОДУ свое сомнение: «Уж если сыны Израилевы отказываются слушать меня, станет ли фараон внимать моей речи, такой несовершенной?»6
 
И сказа́л Моисе́й пред Го́сподом, говоря́: вот, сыны́ Изра́илевы не слу́шают меня́; как же послу́шает меня́ фарао́н? а я не слове́сен.

ГОСПОДЬ, однако, продолжал говорить с Моисеем и Аароном о сынах Израилевых и о фараоне, царе египетском, и вновь повелел им вывести израильтян из Египта.
 
И говори́л Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну, и дава́л им повеле́ния к сына́м Изра́илевым и к фарао́ну, царю́ Еги́петскому, что́бы вы́вести сыно́в Изра́илевых из земли́ Еги́петской.

Вот некоторые родоначальники сынов Израилевых. Сыновья Рувима, первенца Израиля, то есть Иакова: Ханох, Паллу, Хецрон и Карми; от каждого из них шел свой род потомков Рувима.7
 
Вот нача́льники поколе́ний их: сыны́ Руви́ма, пе́рвенца Изра́илева: Хано́х и Фа́ллу, Хецро́н и Ха́рми: э́то семе́йства Руви́мовы.

Сыновья Симеона: Емуэль, Ямин, Охад, Яхин, Цохар и Шауль, сын ханаанеянки; от каждого из них шел свой род потомков Симеона.
 
Сыны́ Симео́на: Иемуи́л и Иами́н, и Ога́д, и Иахи́н, и Цоха́р, и Сау́л, сын Хананея́нки: э́то семе́йства Симео́на.

И вот имена сыновей Левия, по старшинству: Гершон, Кехат и Мерари. (Левий прожил сто тридцать семь лет.)
 
Вот имена́ сыно́в Ле́вия по рода́м их: Гирсо́н и Каа́ф, и Мера́ри. А лет жи́зни Ле́вия бы́ло сто три́дцать семь.

Сыновья Гершона: Ливни и Шими, со своими родами.
 
Сыны́ Гирсо́на: Ли́вни и Шиме́и с семе́йствами их.

Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль. (Кехат прожил сто тридцать три года.)
 
Сыны́ Каа́фовы: Амра́м и Ицга́р, и Хевро́н, и Узии́л. А лет жи́зни Каа́фа бы́ло сто три́дцать три го́да.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот, по старшинству, родоначальники левитов.
 
Сыны́ Мера́ри: Ма́хли и Му́ши. Э́то семе́йства Ле́вия по рода́м их.

Амрам взял в жены Йохевед, сестру своего отца, и она родила ему Аарона и Моисея. (Амрам прожил сто тридцать семь лет.)
 
Амра́м взял Иохаве́ду, тётку свою́, себе́ в жену́, и она́ родила́ ему́ Ааро́на и Моисе́я. А лет жи́зни Амра́ма бы́ло сто три́дцать семь.

Сыновья Ицхара: Корей,8 Непег и Зихри.
 
Сыны́ Ицга́ровы: Коре́й и Нефе́г, и Зи́хри.

Сыновья Уззиэля: Мишаэль, Эльцафан и Ситри.
 
Сыны́ Узии́ловы: Мисаи́л и Елцафа́н, и Си́фри.

Аарон взял в жены Элишеву, дочь Амминадава, сестру Нахшона, и она родила ему Надава, Авиуда, Элеазара и Итамара.
 
Ааро́н взял себе́ в жену́ Елисаве́ту, дочь Аминада́ва, сестру́ Наа́ссона, и она́ родила́ ему́ Нада́ва и Авиу́да, Елеаза́ра и Ифама́ра.

Сыновья Кораха: Ассир, Элькана и Авиасаф; от каждого из них шел свой род потомков Кораха.
 
Сыны́ Коре́я: Аси́р, Елка́на и Авиаса́ф: э́то семе́йства Коре́евы.

Элеазар, сын Аарона, взял в жены одну из дочерей Путиэля, и она родила ему сына по имени Финеес.9 Это родоначальники левитов с их родословиями.
 
Елеаза́р, сын Ааро́на, взял себе́ в жену́ одну́ из дочере́й Футии́ловых, и она́ родила́ ему́ Финее́са. Вот нача́льники поколе́ний леви́тских по семе́йствам их.

И вот к этим двоим, Аарону и Моисею, обратился ГОСПОДЬ и повелел им: «Выведите сынов Израилевых из Египта, выведите по коленам и родам построенными, словно войско».
 
Ааро́н и Моисе́й, э́то — те, кото́рым сказа́л Госпо́дь: вы́ведите сыно́в Изра́илевых из земли́ Еги́петской по ополче́ниям их.

Им же, Моисею с Аароном, суждено было вступить в переговоры с фараоном, царем египетским, дабы вывести сынов Израилевых из Египта.
 
Они́-то говори́ли фарао́ну, царю́ Еги́петскому, что́бы вы́вести сыно́в Изра́илевых из Еги́пта; э́то — Моисе́й и Ааро́н.

 
Ита́к, в то вре́мя, когда́ Госпо́дь говори́л Моисе́ю в земле́ Еги́петской,

Всё там же, в Египте, говоря с Моисеем, ГОСПОДЬ сказал: «Я — ГОСПОДЬ! Всё, что Я говорю тебе, перескажи фараону, царю египетскому».
 
Госпо́дь сказа́л Моисе́ю, говоря́: Я Госпо́дь! скажи́ фарао́ну, царю́ Еги́петскому, всё, что Я говорю́ тебе́.

«Но не речист ведь я, — возразил Моисей ГОСПОДУ, — станет ли слушать меня фараон?»
 
Моисе́й же сказа́л пред Го́сподом: вот, я не слове́сен: как же послу́шает меня́ фарао́н?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: рукой; то же ниже в этом стихе.
3  [2] — Евр. Эль-Шаддай; см. примеч. «а» к Быт 17:1.
3  [3] — См. примеч. к 3:15.
5  [4] — Букв.: вспомнил о Завете. См. примеч. к Быт 8:1.
8  [5] — Или: во владение.
12  [6] — Или: моим нечистым устам; букв.: необрезанным устам; ср. Ис 6:5; то же в ст. 30.
14  [7] — Букв.: это семейства / роды Рувима; то же в ст. 15, 19, 24, 25.
21  [8] — Евр. Корах.
25  [9] — Евр. Пинхас.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.