Екклесиаст 5 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Не торопись в речах, и пусть сердце твое не спешит говорить перед Богом, ведь Бог на небесах, а ты — на земле, потому и не будь многословен.
 
Не торопи́сь языко́м твои́м, и се́рдце твоё да не спеши́т произнести́ сло́во пред Бо́гом; потому́ что Бог на не́бе, а ты на земле́; поэ́тому слова́ твои́ да бу́дут немно́ги.

Где много забот, там пустые мечты,1 и многоречивость выдает глупца.
 
И́бо, как сновиде́ния быва́ют при мно́жестве забо́т, так го́лос глу́пого познаётся при мно́жестве слов.

Когда даешь обет Богу, не медли с его исполнением:2 глупцы Ему неугодны — коль обещал, исполняй.
 
Когда́ даёшь обе́т Бо́гу, то не ме́дли испо́лнить его́, потому́ что Он не благоволи́т к глу́пым: что обеща́л, испо́лни.

Лучше и вовсе не обещать, чем обещать, да не исполнить.
 
Лу́чше тебе́ не обеща́ть, не́жели обеща́ть и не испо́лнить.

Не доводи устами себя до греха, говоря пред служителем3 Божьим: „Это, мол, по ошибке!“ Зачем гневить Бога словами твоими, чтобы погубил Он содеянное тобою?4
 
Не дозволя́й уста́м твои́м вводи́ть в грех плоть твою́, и не говори́ пред А́нгелом Бо́жиим: «э́то — оши́бка!» Для чего́ тебе́ де́лать, что́бы Бог прогне́вался на сло́во твоё и разру́шил де́ло рук твои́х?

Ибо от множества пустых мечтаний — и многословие,5 но ты пред Богом благоговей!
 
И́бо во мно́жестве сновиде́ний, как и во мно́жестве слов, — мно́го суеты́; но ты бо́йся Бо́га.

А если увидишь в какой стране,6 как притесняют бедняка, как попирают правосудие и справедливость, — не удивляйся, ибо надзирает начальник над начальником, а над ними — еще начальники.
 
Е́сли ты уви́дишь в како́й о́бласти притесне́ние бе́дному и наруше́ние суда́ и пра́вды, то не удивля́йся э́тому: потому́ что над высо́ким наблюда́ет вы́сший, а над ни́ми ещё вы́сший;

Но любая прибыль — от земли, и царь кормится от поля.7
 
превосхо́дство же страны́ в це́лом есть царь, забо́тящийся о стране́.

Кто любит деньги — не насытится ими,8 и кто богатство любит — не будет иметь прибыли. Всё это тщета!
 
Кто лю́бит серебро́, тот не насы́тится серебро́м, и кто лю́бит бога́тство, тому́ нет по́льзы от того́. И э́то — суета́!

Больше добра — больше нахлебников, а хозяину какая польза? Разве что глядеть на всё на это…
 
Умножа́ется иму́щество, умножа́ются и потребля́ющие его́; и како́е бла́го для владе́ющего им: ра́зве то́лько смотре́ть свои́ми глаза́ми?

Сладок сон труженика, мало ли, много ли он съел, но трудно от пресыщения уснуть богачу.
 
Сла́док сон трудя́щегося, ма́ло ли, мно́го ли он съест; но пресыще́ние бога́того не даёт ему́ усну́ть.

Видел я под солнцем и такую злую напасть: бережет хозяин богатство — да себе же и на беду;
 
Есть мучи́тельный неду́г, кото́рый ви́дел я под со́лнцем: бога́тство, сберега́емое владе́телем его́ во вред ему́.

пропадает богатство в неудачном предприятии,9 и нечего оставить родному сыну.
 
И ги́бнет бога́тство э́то от несча́стных слу́чаев: роди́л он сы́на, и ничего́ нет в рука́х у него́.

Вышел человек нагим из чрева матери своей — таким и уйдет, и ничего не вынесет от трудов своих, что мог бы унести в руках.
 
Как вы́шел он наги́м из утро́бы ма́тери свое́й, таки́м и отхо́дит, каки́м пришёл, и ничего́ не возьмёт от труда́ своего́, что мог бы он понести́ в руке́ свое́й.

Зла эта напасть: каким пришел человек, таким и отойдет, и какой в том прок, ведь идут труды его на ветер, —
 
И э́то тя́жкий неду́г: каки́м пришёл он, таки́м и отхо́дит. Кака́я же по́льза ему́, что он труди́лся на ве́тер?

а ему приходилось каждый день утолять голод во тьме, во всяком ожесточении, болезнях и досаде.
 
А он во все дни свои́ ел впотьма́х, в большо́м раздраже́нии, в огорче́нии и доса́де.

Но вот в чем усмотрел я благо, что нашел прекрасным: есть и пить на славу, довольствуясь трудами10 своими под солнцем в отмеренной жизни, что дана ему Богом. Таков его удел.
 
Вот ещё, что я нашёл до́брого и прия́тного: есть и пить и наслажда́ться добро́м во всех труда́х свои́х, каки́ми кто тру́дится под со́лнцем во все дни жи́зни свое́й, кото́рые дал ему́ Бог; потому́ что э́то его́ до́ля.

А уж если дал Бог человеку и богатство, и состояние, и возможность использовать их, порадоваться трудам своим — это дар Божий.
 
И е́сли како́му челове́ку Бог дал бога́тство и иму́щество, и дал ему́ власть по́льзоваться от них и брать свою́ до́лю и наслажда́ться от трудо́в свои́х, то э́то — дар Бо́жий.

И не будет печалиться человек о краткости дней своих, если Бог радует сердце его.
 
Недо́лго бу́дут у него́ в па́мяти дни жи́зни его́; поэ́тому Бог и вознагражда́ет его́ ра́достью се́рдца его́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: где много забот, там (дурные) сны; или: где много трудов, там (крепок) сон.
3  [2] — Ср. Втор 23:21.
5  [3] — Или: перед посланником (из Храма); LXX: перед Богом.
5  [4] — Букв.: дела рук твоих.
6  [5] — Или: много снов, как и много слов, — тщета; или: где много снов, там и много бесполезных слов.
7  [6] — Или: области / провинции.
8  [7] — Точный смысл масоретского текста неясен. Наиболее вероятный смысл этого стиха таков: от успешного ведения земледелия зависит экономика страны и стабильность власти. Друг. возм. пер.: но благо земле, когда ею занимается сам царь; или: но любая прибыль — от земли, и царь — для того, чтобы было вспахано поле.
9  [8] — Букв.: не будет (рад) прибыли, ср. 1:8; 4:8.
13  [9] — Или: в тяжких обстоятельствах.
17  [10] — Или: есть, и пить, и видеть счастье в труде.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.