Екклесиаст 9 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

И ко всему этому я устремлял сердце свое, всё исследовал: праведники и мудрые и все дела их — в руке Божьей, ни любви, ни ненависти своей человек не знает наперед.
 
На всё э́то я обрати́л се́рдце моё для иссле́дования, что пра́ведные и му́дрые и дея́ния их — в руке́ Бо́жией, и что челове́к ни любви́, ни не́нависти не зна́ет во всём том, что пе́ред ним.

Но всё для всех едино,1 и участь у всех одна: что праведнику, то и злодею; что доброму и чистому, то и нечистому;2 что жертвующему, то и жертвы не приносящему; что доброму, то и грешному; что клянущемуся, то и остерегающемуся клятвы.
 
Всему́ и всем — одно́: одна́ у́часть пра́веднику и нечести́вому, до́брому и зло́му, чи́стому и нечи́стому, принося́щему же́ртву и не принося́щему же́ртвы; как доброде́тельному, так и гре́шнику; как кляну́щемуся, так и боя́щемуся кля́твы.

Эта беда во всем, что творится под солнцем, ибо участь у всех одна: злом наполнены сердца людей, безумны сердца их при жизни, а после этого отходят они к умершим.
 
Э́то-то и ху́до во всём, что де́лается под со́лнцем, что одна́ у́часть всем, и се́рдце сыно́в челове́ческих испо́лнено зла, и безу́мие в се́рдце их, в жи́зни их; а по́сле того́ они́ отхо́дят к уме́ршим.

А покуда человек среди живых, есть надежда, ведь живой собаке лучше, чем мертвому льву.
 
Кто нахо́дится ме́жду живы́ми, тому́ есть ещё наде́жда, так как и псу живо́му лу́чше, не́жели мёртвому льву.

Да, знают живые, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уж нет им воздаяния, потому что и память о них исчезла.
 
Живы́е зна́ют, что умру́т, а мёртвые ничего́ не зна́ют, и уже́ нет им воздая́ния, потому́ что и па́мять о них пре́дана забве́нию,

И любовь их, и ненависть, и ревность их — всё исчезло давно, и вовек непричастны они к тому, что творится под солнцем.
 
и любо́вь их и не́нависть их и ре́вность их уже́ исче́зли, и нет им бо́лее ча́сти вове́ки ни в чём, что де́лается под со́лнцем.

Так что ступай, ешь с весельем хлеб свой, пей с легким сердцем свое вино, коль скоро угодны Богу труды твои,
 
Ита́к иди́, ешь с весе́льем хлеб твой, и пей в ра́дости се́рдца вино́ твоё, когда́ Бог благоволи́т к дела́м твои́м.

и пусть будут всегда белы одежды твои и не иссякнут благовония на голове твоей!
 
Да бу́дут во вся́кое вре́мя оде́жды твои́ светлы́, и да не оскудева́ет еле́й на голове́ твое́й.

Наслаждайся жизнью3 с любимой женой во все дни мимолетной4 жизни твоей, которую даровал тебе Бог, во все твои мимолетные дни, потому что таков твой удел в жизни и трудах, какие вершишь ты под солнцем.
 
Наслажда́йся жи́знью с жено́ю, кото́рую лю́бишь, во все дни су́етной жи́зни твое́й, и кото́рую дал тебе́ Бог под со́лнцем на все су́етные дни твои́; потому́ что э́то — до́ля твоя́ в жи́зни и в труда́х твои́х, каки́ми ты тру́дишься под со́лнцем.

Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле,5 куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости.
 
Всё, что мо́жет рука́ твоя́ де́лать, по си́лам де́лай; потому́ что в моги́ле, куда́ ты пойдёшь, нет ни рабо́ты, ни размышле́ния, ни зна́ния, ни му́дрости.

И присмотрелся я к происходящему под солнцем: не быстрый побеждает в беге и не могучий — на войне, не мудрым достается хлеб, не сведущим — богатство и не знающим отдают предпочтение… Понял я, что у каждого есть дни удач и неудач,6
 
И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достаётся успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и слу́чай для всех их.

и люди не ведают срока своего, попадая, словно рыбы, в злую сеть, словно птицы — в силок. Так и встречают смертные злой свой час, настигающий их внезапно.
 
И́бо челове́к не зна́ет своего́ вре́мени. Как ры́бы попада́ются в па́губную сеть, и как пти́цы запу́тываются в силка́х, так сыны́ челове́ческие уловля́ются в бе́дственное вре́мя, когда́ оно́ неожи́данно нахо́дит на них.

И еще нечто мудрое наблюдал я под солнцем — оно показалось мне важным:
 
Вот ещё каку́ю му́дрость ви́дел я под со́лнцем, и она́ показа́лась мне ва́жною:

был некий городок, и жителей в нем было немного, и подступил под стены его могучий царь и обнес городок мощным осадным валом,
 
го́род небольшо́й, и люде́й в нём немно́го; к нему́ подступи́л вели́кий царь и обложи́л его́ и произвёл про́тив него́ больши́е оса́дные рабо́ты;

но нашелся в нем мудрый бедняк и мудростью своей выручил7 осажденных… Но хоть бы кто в городе вспомнил про этого бедняка!..
 
но в нём нашёлся му́дрый бедня́к, и он спас свое́ю му́дростью э́тот го́род; и, одна́ко же, никто́ не вспомина́л об э́том бе́дном челове́ке.

И сказал я: мудрость лучше силы, но пренебрегают люди мудростью бедняка и не прислушиваются к его словам.
 
И сказа́л я: му́дрость лу́чше си́лы, и, одна́ко же, му́дрость бедняка́ пренебрега́ется, и слов его́ не слу́шают.

Спокойные слова мудрого человека слышней, чем окрики начальника над глупцами,
 
Слова́ му́дрых, вы́сказанные споко́йно, выслу́шиваются лу́чше, не́жели крик властели́на ме́жду глу́пыми.

мудрость надежнее оружия, но один грешник много доброго способен погубить!
 
Му́дрость лу́чше во́инских ору́дий; но оди́н погреши́вший погу́бит мно́го до́брого.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — LXX: всё (лишь) тщета.
2  [2] — Друг. чтение (с опорой на LXX): что доброму, то и злому, что чистому, то и нечистому.
9  [3] — Букв.: смотри на жизнь.
9  [4] — Или: тщетной, евр. хевле́ха; то же ниже в этом стихе.
10  [5] — Шеол — место пребывания мертвых.
11  [6] — Букв.: время и случай. Друг. возм. пер.: каждому свой срок и своя судьба.
15  [7] — Или: спас.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.