Исаия 18 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Горе земле стрекочущих крыльев,1 что за реками Куша лежит!
 
Го́ре земле́, осеня́ющей кры́льями по ту сто́рону рек Ефио́пских,

Отправляет она послов по водам Нила, устремляются они в папирусных лодках. Что ж, плывите, посланцы скорые, к народу высокому, безбородому,2 наводящему ужас повсюду, народу властному, с языком непонятным,3 чью землю разрезают реки.
 
посыла́ющей посло́в по мо́рю, и в папи́ровых су́днах по во́дам! Иди́те, бы́стрые послы́, к наро́ду кре́пкому и бо́дрому, к наро́ду стра́шному от нача́ла и доны́не, к наро́ду ро́слому и всё попира́ющему, кото́рого зе́млю разре́зывают ре́ки.

Все, кто живет в этом мире, на земле этой обитают! Когда поднимется знамя в горах, будьте внимательны!4 И когда затрубит рог, прислушайтесь!
 
Все вы, населя́ющие вселе́нную и живу́щие на земле́! смотри́те, когда́ зна́мя подни́мется на гора́х, и, когда́ загреми́т труба́, слу́шайте!

ГОСПОДЬ сказал мне об этом так: «Я буду спокойно смотреть из Храма5 Моего подобно тому, как жара палящая неспешно нарастает, как неприметно падает роса во время жатвы».
 
И́бо так Госпо́дь сказа́л мне: Я споко́йно смотрю́ из жили́ща Моего́, как све́тлая теплота́ по́сле дождя́, как о́блако росы́ во вре́мя жа́твенного зно́я.

А Он еще до сбора винограда, когда цветы сменятся завязью, подрежет ножом садовым ветви, отсечет ростки и отбросит,
 
И́бо пре́жде собира́ния виногра́да, когда́ он отцветёт, и гроздь начнёт созрева́ть, Он отре́жет ножо́м ве́тви и отни́мет, и отру́бит о́трасли.

оставит их хищным горным птицам и диким зверям; летом будут пожирать их птицы, а зимой — все дикие звери.
 
И оста́вят всё хи́щным пти́цам на гора́х и зверя́м полевы́м; и пти́цы бу́дут проводи́ть там ле́то, а все зве́ри полевы́е бу́дут зимова́ть там.

Тогда принесут дар ГОСПОДУ Воинств, принесут от народа6 высокого, безбородого, что наводил ужас повсюду, — народа властного, с языком непонятным, чью землю разрезают реки, — принесут этот дар к месту, именем ГОСПОДА Воинств нареченному, — к горе Сиону.
 
В то вре́мя бу́дет принесён дар Го́споду Савао́фу от наро́да кре́пкого и бо́дрого, от наро́да стра́шного от нача́ла и доны́не, от наро́да ро́слого и всё попира́ющего, кото́рого зе́млю разре́зывают ре́ки, к ме́сту и́мени Го́спода Савао́фа, на го́ру Сио́н.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Некоторые истолкователи полагают, что под «стрекочущими крыльями» здесь подразумеваются либо насекомые (возможно, саранча), либо армии Куша (см. 7:18,19). Древнее царство Куш — государство, существовавшее в VIII в. до Р. Х. См. примеч. «б» к 11:11. В 715 г. до Р. Х. кушитский царь Шабака (греч. Сабакон) покорил Египет и основал XXV эфиопскую династию фараонов.
2  [2] — Букв.: гладкому / блестящему — возможно, речь идет о блестящей от масла коже; то же в ст. 7.
2  [3] — Букв.: народу «кав-кав», попирающему — вероятно, это звукоподражание, представление непонятного языка; то же в ст. 7.
3  [4] — Букв.: смотрите.
4  [5] — Букв.: места.
7  [6] — Так в друг. древн. пер.; букв.: принесут в дар… народ.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.