Исаия 26 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

И воспоют в тот день в Иудее такую песнь: « Велик и могуч наш город! Спасение, Богом дарованное, словно стена и вал неприступный.
 
В тот день бу́дет воспе́та песнь сия́ в земле́ Иу́диной: го́род кре́пкий у нас; спасе́ние дал Он вме́сто стены́ и ва́ла.

Отворите врата — да войдет в город народ праведный, хранящий верность Господу.
 
Отвори́те воро́та; да войдёт наро́д пра́ведный, храня́щий и́стину.

Тем, кто тверд в вере, Ты даруешь совершенный покой, ибо на Тебя они уповают.
 
Твёрдого ду́хом Ты храни́шь в соверше́нном ми́ре, и́бо на Тебя́ упова́ет он.

Уповайте на ГОСПОДА всегда, ибо ГОСПОДЬ Бог1 — вечная твердыня.
 
Упова́йте на Го́спода вове́ки, и́бо Госпо́дь Бог есть тверды́ня ве́чная:

Низвергает Он обитателей высот и обрушивает город, высоко стоящий, — наземь повергает, и лежит он в пыли,
 
Он ниспрове́рг жи́вших на высоте́, высоко́ стоя́вший го́род; пове́рг его́, пове́рг на зе́млю, бро́сил его́ в прах.

дабы попирали его ноги смертных, ноги бедняков и стопы нищих.
 
Нога́ попира́ет его́, но́ги бе́дного, стопы́ ни́щих.

Пряма дорога праведника. Ты выводишь его, Боже правый, на дорогу ровную.2
 
Путь пра́ведника прям; Ты ура́вниваешь стезю́ пра́ведника.

Идя путем установлений Твоих,3 мы на Тебя, ГОСПОДИ, уповаем, к имени Твоему и памятованию о Тебе стремятся души наши.
 
И на пути́ судо́в Твои́х, Го́споди, мы упова́ли на Тебя́; к и́мени Твоему́ и к воспомина́нию о Тебе́ стреми́лась душа́ на́ша.

Жаждет душа моя Тебя в ночи, взыскует Тебя мой дух сокровенный. Когда Ты вершишь правосудие на земле, живущие в этом мире познают справедливость.
 
Душо́ю мое́ю я стреми́лся к Тебе́ но́чью, и ду́хом мои́м я бу́ду иска́ть Тебя́ во вну́тренности мое́й с ра́ннего у́тра: и́бо когда́ суды́ Твои́ соверша́ются на земле́, тогда́ живу́щие в ми́ре науча́ются пра́вде.

Когда же к нечестивцам проявляют милость, они ничему не учатся, им справедливость нипочем: с живущими по правде поступают бесчестно и величия ГОСПОДА не видят.
 
Е́сли нечести́вый бу́дет поми́лован, то не нау́чится он пра́вде, — бу́дет злоде́йствовать в земле́ пра́вых и не бу́дет взира́ть на вели́чие Го́спода.

Ты уже занес руку Свою, ГОСПОДИ, а они не видят этого. Да узрят они к посрамлению своему ревность Твою о народе Своем, и да пожрет их огонь, врагам Твоим предназначенный!
 
Го́споди! рука́ Твоя́ была́ высоко́ поднята́, но они́ не вида́ли её; уви́дят и устыдя́тся ненави́дящие наро́д Твой; ого́нь пожрёт враго́в Твои́х.

Только Ты, ГОСПОДИ, даруешь нам мир. Всё достигнутое нами Ты свершил за нас.
 
Го́споди! Ты дару́ешь нам мир; и́бо и все дела́ на́ши Ты устроя́ешь для нас.

ГОСПОДИ, Боже наш, управляли нами и другие властители, но только Твое имя мы чтим.
 
Го́споди Бо́же наш! други́е влады́ки кро́ме Тебя́ госпо́дствовали над на́ми; но че́рез Тебя́ то́лько мы сла́вим и́мя Твоё.

Мертвы они и не оживут уже, среди теней умерших 4 они, не встанут более. Ты наказал и истребил их, и всякий след и память о них уничтожил.
 
Мёртвые не оживу́т; рефаи́мы не вста́нут, потому́ что Ты посети́л и истреби́л их, и уничто́жил вся́кую па́мять о них.

Но народ Свой, ГОСПОДИ, Ты умножил, славу он Тебе воздает, потому что Ты умножил его и расширил границы страны!
 
Ты умно́жил наро́д, Го́споди, умно́жил наро́д, — просла́вил Себя́, распространи́л все преде́лы земли́.

В бедствии народ искал Тебя, ГОСПОДИ. Когда постигает его наказание Твое, люди едва могут шептать молитвы.
 
Го́споди! в бе́дствии он иска́л Тебя́; излива́л ти́хие моле́ния, когда́ наказа́ние Твоё постига́ло его́.

Как роженица в муках, готовясь разрешиться от бремени, стонет и испускает вопли, так и мы стенали пред Тобою, ГОСПОДИ.
 
Как бере́менная же́нщина, при наступле́нии ро́дов, му́чится, вопи́т от бо́лей свои́х, так бы́ли мы пред Тобо́ю, Го́споди.

Мы носили во чреве своем, мучились схватками, а родили лишь ветер, не произвели никого в этот мир5 и никого не спасли на земле.
 
Бы́ли бере́менны, му́чились — и рожда́ли как бы ве́тер; спасе́ния не доста́вили земле́, и про́чие жи́тели вселе́нной не пали́.

Но все усопшие Твои оживут, тела умерших восстанут! И вы, пребывающие во прахе, — пробудитесь и ликуйте! Оросит Господь землю утренней росой,6 и земля отдаст сошедших в могилу!»
 
Оживу́т мертвецы́ Твои́, восста́нут мёртвые тела́! Воспря́ните и торжеству́йте, пове́рженные в пра́хе: и́бо роса́ Твоя́ — роса́ расте́ний, и земля́ изве́ргнет мертвецо́в.

Ступай же, народ мой, возвратись домой, в жилища свои, затвори за собою двери, укройся и пережди немного — пока не утихнет гнев Его.
 
Пойди́, наро́д мой, войди́ в поко́и твои́ и запри́ за собо́й две́ри твои́, укро́йся на мгнове́ние, доко́ле не пройдёт гнев;

Вот уже оставляет ГОСПОДЬ место пребывания Своего, чтобы воздать живущим на земле за беззакония их, и тогда явит земля кровь пролитую, не скроет уже убитых на ней.
 
и́бо вот, Госпо́дь выхо́дит из жили́ща Своего́ наказа́ть обита́телей земли́ за их беззако́ние, и земля́ откро́ет поглощённую е́ю кровь и уже́ не скро́ет уби́тых свои́х.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Евр. Ях (сокр. форма от Яхве), Яхве.
7  [2] — Или: путь праведного Ты выпрямишь.
8  [3] — Или (ближе к букв.): на пути судов Твоих / установлений Твоих.
14  [4] — Евр. рефаим; то же в ст. 19; см. примеч. «б» к 14:9.
18  [5] — Или: не падут (пред нами) жители этого мира.
19  [6] — Букв.: роса Твоя — роса света.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.