Исаия 38 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

В те дни Езекия тяжело заболел и уже был при смерти. Пророк Исайя, сын Амоца, пришел к нему и сказал: «Вот что говорит ГОСПОДЬ: передай дела преемникам своим,1 ибо не выздороветь тебе — ты умрешь».
 
В те дни Езеки́я заболе́л смерте́льно. И пришёл к нему́ проро́к Иса́ия, сын Амо́сов, и сказа́л ему́: так говори́т Госпо́дь: сде́лай завеща́ние для до́ма твоего́, и́бо ты умрёшь, не вы́здоровеешь.

Ничего не ответил Езекия, отвернулся к стене и взмолился ГОСПОДУ:
 
Тогда́ Езеки́я отвороти́лся лицо́м к стене́ и моли́лся Го́споду, говоря́:

«ГОСПОДИ, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.
 
«о, Го́споди! вспо́мни, что я ходи́л пред лицо́м Твои́м ве́рно и с пре́данным Тебе́ се́рдцем и де́лал уго́дное в оча́х Твои́х». И запла́кал Езеки́я си́льно.

Тогда ГОСПОДЬ велел Исайе2
 
И бы́ло сло́во Госпо́дне к Иса́ии, и ска́зано:

передать Езекии такие слова: «Вот что сказал ГОСПОДЬ, Бог праотца твоего Давида: „Я услышал твою молитву и увидел слезы твои. Я продлю жизнь твою еще на пятнадцать лет.
 
пойди́ и скажи́ Езеки́и: так говори́т Госпо́дь, Бог Дави́да, отца́ твоего́: Я услы́шал моли́тву твою́, уви́дел слёзы твои́, и вот, Я приба́влю к дням твои́м пятна́дцать лет,

И от ассирийского царя Я спасу тебя и этот город избавлю и защищу его!“»
 
и от руки́ царя́ Ассири́йского спасу́ тебя́ и го́род сей и защищу́ го́род сей.

«Вот тебе знак от ГОСПОДА, что Он исполнит обещанное:
 
И вот тебе́ знаме́ние от Го́спода, что Госпо́дь испо́лнит сло́во, кото́рое Он изрёк.

тень от солнца, что спускается по ступеням Ахаза,3 Я поверну вспять, и она вернется на десять ступеней назад». И поднялась тень от солнца на десять ступеней, по которым она спустилась.
 
Вот, я возвращу́ наза́д на де́сять ступе́ней со́лнечную тень, кото́рая прошла́ по ступе́ням Аха́зовым. И возврати́лось со́лнце на де́сять ступе́ней по ступе́ням, по кото́рым оно́ сходи́ло.

После того Езекия, царь иудейский, который болен был и оправился от своей болезни, написал:
 
Моли́тва Езеки́и, царя́ Иуде́йского, когда́ он бо́лен был и вы́здоровел от боле́зни:

«Думал я, что, едва прожив полжизни, должен сойти к вратам Шеола, лишен я остатка дней моих!
 
«Я сказа́л в себе́: в преполове́ние дней мои́х до́лжен я идти́ во врата́ преиспо́дней; я лишён оста́тка лет мои́х.

Говорил себе: не видать мне ГОСПОДА — ГОСПОДА4 на земле живых; на людей уже не глядеть и не быть мне среди обитателей этого мира.5
 
Я говори́л: не уви́жу я Го́спода, Го́спода на земле́ живы́х; не уви́жу бо́льше челове́ка ме́жду живу́щими в ми́ре;

Жилище мое с места сорвано, уносит его прочь, словно ветер — шатер пастуха; жизнь свою я свернул, словно ткач — полотно, и Он отрезает ее от станка; день и ночь приближают мой конец.
 
жили́ще моё снима́ется с ме́ста и уно́сится от меня́, как шала́ш пасту́шеский; я до́лжен отре́зать подо́бно ткачу́ жизнь мою́; Он отре́жет меня́ от осно́вы; день и ночь я ждал, что Ты пошлёшь мне кончи́ну.

Я вопию о помощи до утра,6 но Он, как лев, мои кости крушит; день и ночь приближают мой конец.
 
Я ждал до утра́; подо́бно льву, Он сокруша́л все ко́сти мои́; день и ночь я ждал, что Ты пошлёшь мне кончи́ну.

Как ласточка или журавль, я кричу, стенаю, как голубь; устали глаза мои в небо смотреть — горько мне, Владыка мой, заступись!
 
Как жура́вль, как ла́сточка издава́л я зву́ки, тоскова́л как го́лубь; уны́ло смотре́ли глаза́ мои́ к не́бу: Го́споди! те́сно мне; спаси́ меня́.

Но что мне сказать? Что Он обещал, то и сотворил. Смиренно буду доживать свою жизнь из-за горести моей душевной.
 
Что скажу́ я? Он сказа́л мне, Он и сде́лал. Ти́хо бу́ду проводи́ть все го́ды жи́зни мое́й, по́мня го́ресть души́ мое́й.

Владыка, чем люди живут нынче, тем же и моя душа жива — вернул Ты мне и здоровье, и жизнь;
 
Го́споди! так живу́т, и во всём э́том жизнь моего́ ду́ха; Ты исцели́шь меня́, дару́ешь мне жизнь.

благом обернулась беда моя, любовь Твоя от гибельной ямы избавила, и все грехи мои Ты за спину Свою бросил.
 
Вот, во бла́го мне была́ си́льная го́ресть, и Ты изба́вил ду́шу мою́ от рва поги́бели, бро́сил все грехи́ мои́ за хребе́т Свой.

Не в Шеоле благодарят Тебя, не мертвые прославляют Тебя и не те, кто в гроб нисходит, уповают на верность7 Твою.
 
И́бо не преиспо́дняя сла́вит Тебя́, не смерть восхваля́ет Тебя́, не нисше́дшие в моги́лу упова́ют на и́стину Твою́.

Но кто жив, воистину живой благодарит Тебя, как ныне я Тебя благодарю; и да поведают отцы сыновьям своим о верности Твоей!
 
Живо́й, то́лько живо́й просла́вит Тебя́, как я ны́не: оте́ц возвести́т де́тям и́стину Твою́.

ГОСПОДЬ спасает меня, и до конца дней жизни нашей звучать не перестанут песни наши в Храме ГОСПОДНЕМ».
 
Госпо́дь спасёт меня́; и мы во все дни жи́зни на́шей со зву́ками струн мои́х бу́дем воспева́ть пе́сни в до́ме Госпо́днем».

После того Исайя велел: «Пусть принесут пластырь из смокв и приложат к нарыву, тогда Езекия поправится».
 
И сказа́л Иса́ия: пусть принесу́т пласт смокв и обло́жат им нары́в; и он вы́здоровеет.

Езекия спросил: «Какое дашь знамение, что я еще приду в Храм ГОСПОДЕНЬ?»8
 
А Езеки́я сказа́л: како́е знаме́ние, что я бу́ду ходи́ть в дом Госпо́день?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или (ближе к букв.): отдай (последние) распоряжения домочадцам своим.
4  [2] — Букв.: и было слово Господне Исайе.
8  [3] — Эти ступени, возможно, использовались как солнечные часы: по тени определяли время.
11  [4] — Евр.: Ях — в этом стихе дважды используется эта сокращенная форма имени Господа.
11  [5] — Так в некот. рукописях, в остальных: но быть там, где кончается всё.
13  [6] — Евр. текст этой строки неясен.
18  [7] — Или: истину; то же в ст. 19.
22  [8] — Вероятно, изначально ст. 21, 22 стояли после ст. 6 этой же главы (ср. 4Цар 20:7−11).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.