Исаия 49 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Слушайте меня, побережья,1 внимайте, далекие народы! От самого рождения призвал меня2 ГОСПОДЬ, еще во чреве матери мне имя дал.
 
Слу́шайте Меня́, острова́, и внима́йте, наро́ды да́льние: Госпо́дь призва́л Меня́ от чре́ва, от утро́бы ма́тери Мое́й называ́л и́мя Моё;

Он острому мечу язык мой уподобил, в тени руки Своей укрыл меня; отточенной стрелой соделал, хранил меня в Своем колчане;
 
и соде́лал уста́ Мои́ как о́стрый меч; те́нью руки́ Свое́й покрыва́л Меня́, и соде́лал Меня́ стрело́ю изострённою; в колча́не Своём храни́л Меня́;

сказал Он мне: «Израиль, ты Мой слуга, и слава Моя явится в тебе».
 
и сказа́л Мне: Ты раб Мой, Изра́иль, в Тебе́ Я просла́влюсь.

А мне-то думалось,3 напрасно я изнурял себя, растрачивая силы попусту, без пользы! Но нет, ГОСПОДЬ — мой справедливый судия, мой Бог вознаградит меня.
 
А Я сказа́л: напра́сно Я труди́лся, ни на что и вотще́ истоща́л си́лу Свою́. Но Моё пра́во у Го́спода, и награ́да Моя́ у Бо́га Моего́.

Теперь говорит ГОСПОДЬ, от чрева матери меня взрастивший как Своего слугу, чтобы вернул я вновь к Нему Иакова, и вновь собрался у Него Израиль. В почете я у ГОСПОДА, и сила моя — в Боге моем!
 
И ны́не говори́т Госпо́дь, образова́вший Меня́ от чре́ва в раба́ Себе́, что́бы обрати́ть к Нему́ Иа́кова и что́бы Изра́иль собра́лся к Нему́; Я почтён в оча́х Го́спода, и Бог Мой — си́ла Моя́.

Он мне сказал: «Мало того, что будешь ты Моим слугою, который возродит племена Иакова и вернет тех, кто уцелел в Израиле; станешь ты еще и светочем другим народам, чтобы по всей земле спасение Мое свершилось!»
 
И Он сказа́л: ма́ло того́, что Ты бу́дешь рабо́м Мои́м для восстановле́ния коле́н Иа́ковлевых и для возвраще́ния оста́тков Изра́иля, но Я сде́лаю Тебя́ све́том наро́дов, что́бы спасе́ние Моё простёрлось до концо́в земли́.

Так говорит ГОСПОДЬ, Избавитель Израиля, Святой Бог его, обращается Он к тому, кого презирают, кого хулят народы, кто под пятой, в рабах у властелинов:4 « Тебя завидев, вставать будут и цари, и до земли кланяться — князья, потому что ГОСПОДОМ ты избран, Тем, Кто неизменно верен, Святым Богом Израилевым избран ты».
 
Так говори́т Госпо́дь, Искупи́тель Изра́иля, Свято́й Его́, презира́емому все́ми, поноси́мому наро́дом, рабу́ властели́нов: цари́ уви́дят и вста́нут; князья́ покло́нятся ра́ди Го́спода, Кото́рый ве́рен, ра́ди Свято́го Изра́илева, Кото́рый избра́л Тебя́.

Так говорит ГОСПОДЬ: «В благое время Я услышу тебя и в день спасения помогу тебе, сберегу тебя и впредь, сделаю тебя заветом для народа, чтобы восстановил ты страну и вернул ей владенья разоренные;
 
Так говори́т Госпо́дь: во вре́мя благоприя́тное Я услы́шал Тебя́, и в день спасе́ния помо́г Тебе́; и Я бу́ду охраня́ть Тебя́, и сде́лаю Тебя́ заве́том наро́да, что́бы восстанови́ть зе́млю, что́бы возврати́ть насле́дникам насле́дия опустошённые,

чтобы узникам сказал: „Выходите!“, сидящим во тьме: „Покажитесь!“ Вдоль дорог стада их пастись будут, холмы все их пастбищем станут;
 
сказа́ть у́зникам: «выходи́те», и тем, кото́рые во тьме: «покажи́тесь». Они́ при доро́гах бу́дут пасти́, и по всем холма́м бу́дут па́жити их;

ни голодать не будут, ни жаждой томиться, солнечный зной не поразит их более, ибо Всемилостивый поведет их, прямо к родникам направит.
 
не бу́дут терпе́ть го́лода и жа́жды, и не порази́т их зной и со́лнце; и́бо Ми́лующий их бу́дет вести́ их и приведёт их к исто́чникам вод.

В горах Моих путь их устрою,5 на высоте проложу дороги;
 
И все го́ры Мои́ сде́лаю путём, и доро́ги Мои́ бу́дут по́дняты.

и придут сюда издалека — кто с севера, кто с запада, а иные из страны Синим».6
 
Вот, одни́ приду́т издалека́; и вот, одни́ от се́вера и мо́ря, а други́е из земли́ Сини́м.

Ликуйте, небеса, и ты, земля, возрадуйся! Отзовитесь восторженно, горы, — Сам ГОСПОДЬ Свой народ утешил, страдальцев Своих помиловал.
 
Ра́дуйтесь, небеса́, и весели́сь, земля́, и восклица́йте, го́ры, от ра́дости; и́бо уте́шил Госпо́дь наро́д Свой и поми́ловал страда́льцев Свои́х.

А ведь Сион говорил: «Оставил меня ГОСПОДЬ, забыл обо мне Владыка».
 
А Сио́н говори́л: «оста́вил меня́ Госпо́дь, и Бог мой забы́л меня́!»

«Забудет ли мать своего младенца, разве не пожалеет чадо, ею рожденное? Да если бы и она забыла, Я тебя не забуду!
 
Забу́дет ли же́нщина грудно́е дитя́ своё, что́бы не пожале́ть сы́на чре́ва своего́? но е́сли бы и она́ забы́ла, то Я не забу́ду тебя́.

На ладонях Своих начертал Я имя твое, стены города твоего всегда предо Мною.
 
Вот, Я начерта́л тебя́ на дла́нях Мои́х; сте́ны твои́ всегда́ пре́до Мно́ю.

Поспешат к тебе твои дети,7 и оставят тебя те, кто грабил тебя и разорял.
 
Сыновья́ твои́ поспеша́т к тебе́, а разори́тели и опустоши́тели твои́ уйду́т от тебя́.

Поднимите глаза, оглядитесь — вот они собрались, к тебе идут. Клянусь Собой, — говорит ГОСПОДЬ, — возложишь их всех на себя, как убранство, украсишься ими, словно невеста».
 
Возведи́ о́чи твои́ и посмотри́ вокру́г, — все они́ собира́ются, иду́т к тебе́. Живу́ Я! говори́т Госпо́дь, — все́ми и́ми ты облечёшься, как убра́нством, и наря́дишься и́ми, как неве́ста.

Когда оставят тебя поработители твои, развалины твои и пустоши и вся страна твоя разоренная не сможет вместить новых жителей.
 
И́бо разва́лины твои́ и пусты́ни твои́, и разорённая земля́ твоя́ бу́дут тепе́рь сли́шком те́сны для жи́телей, и поглоща́вшие тебя́ удаля́тся от тебя́.

И дети, рожденные в дни скорби твоей,8 скажут: «Тут мало нам места, не помещаемся мы, потеснись!»
 
Де́ти, кото́рые бу́дут у тебя́ по́сле поте́ри пре́жних, бу́дут говори́ть вслух тебе́: «те́сно для меня́ ме́сто; уступи́ мне, что́бы я мог жить».

Ты удивишься, скажешь сама себе: «Да от кого же они родились? Была я бездетна, бесплодна, в далеком изгнании пребывала — кто же вырастил их? Одинокою оставалась — откуда ж они взялись?»
 
И ты ска́жешь в се́рдце твоём: «кто мне роди́л их? я была́ безде́тна и беспло́дна, отведена́ в плен и удалена́; кто же возрасти́л их? вот, я остава́лась одино́кою; где же они́ бы́ли?»

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Подниму Я руку, и увидят народы, знамя поставлю над племенами — на руках понесут твоих сыновей и на плечах — дочерей.
 
Так говори́т Госпо́дь Бог: вот, Я подниму́ ру́ку Мою́ к наро́дам, и вы́ставлю зна́мя Моё племена́м, и принесу́т сынове́й твои́х на рука́х и дочере́й твои́х на плеча́х.

Цари будут воспитателями твоих детей, а жены царские станут кормилицами. Ниц падут пред тобою они, слизывать пыль будут с ног твоих, так узнаешь ты, что воистину Я — ГОСПОДЬ, кто надеется на Меня, не посрамится».
 
И бу́дут цари́ пита́телями твои́ми, и цари́цы их корми́лицами твои́ми; лицо́м до земли́ бу́дут кла́няться тебе́ и лиза́ть прах ног твои́х, и узна́ешь, что Я Госпо́дь, что наде́ющиеся на Меня́ не постыдя́тся.

Возможно ль отнять добычу у воина, спасти побежденного из плена жестокого?9
 
Мо́жет ли быть отнята́ у си́льного добы́ча, и мо́гут ли быть отня́ты у победи́теля взя́тые в плен?

«Да, — говорит ГОСПОДЬ, — можно отнять добычу у воина и вызволить пленников из жестокого плена — Я войной пойду на тех, кто на тебя войной пойдет, и избавлю детей твоих.
 
Да! так говори́т Госпо́дь: и пленённые си́льным бу́дут отня́ты, и добы́ча тира́на бу́дет изба́влена; потому́ что Я бу́ду состяза́ться с проти́вниками твои́ми и сынове́й твои́х Я спасу́;

Угнетателей твоих Я заставлю собственной плотью насыщаться, и, как молодым вином, своей же кровью они напьются допьяна; и узнают смертные, что воистину Я — ГОСПОДЬ, Спаситель твой и Избавитель, могучий Бог Иакова».
 
и притесни́телей твои́х накормлю́ со́бственною их пло́тью, и они́ бу́дут упо́ены кро́вью свое́ю, как молоды́м вино́м; и вся́кая плоть узна́ет, что Я Госпо́дь, Спаси́тель твой и Искупи́тель твой, Си́льный Иа́ковлев.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: острова.
1  [2] — В этой главе «слуга Господень» говорит от первого лица.
4  [3] — Букв.: а я говорил.
7  [4] — Перевод по друг. чтению; масоретский текст неясен.
11  [5] — Букв.: все горы Мои превращу в дорогу.
12  [6] — В кумранских рукописях: Севеним, возможно, имеется в виду иудейское поселение в Сиене (Асуан) в южном Египте.
17  [7] — Или: строители твои победят разрушителей твоих.
20  [8] — Или: когда ты оплакивала (своих детей, в рабство угнанных).
24  [9] — Так в некот. рукописях, масоретский текст: как спастись пленным праведника.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.