Исаия 50 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Так говорит ГОСПОДЬ: «Где же то разводное письмо, с которым будто бы Я вашу мать изгнал? Или разве кому из кредиторов Моих Я отдал вас в уплату? Нет, за грехи ваши проданы вы были, за ваши проступки ваша мать была изгнана!1
 
Так говори́т Госпо́дь: где разво́дное письмо́ ва́шей ма́тери, с кото́рым Я отпусти́л её? и́ли кото́рому из Мои́х заимода́вцев Я прода́л вас? Вот, вы про́даны за грехи́ ва́ши, и за преступле́ния ва́ши отпу́щена мать ва́ша.

Почему, когда приходил Я, никого не заставал, звал, а никто не отвечал? Коротки ли руки у Меня, чтобы спасти вас, или сил не хватит избавить вас от бед? Одним грозным словом Своим Я иссушаю море, русла рек в пустыню обращаю, и гниет без воды в них рыба, погибает от жажды.
 
Почему́, когда́ Я приходи́л, никого́ не́ бы́ло, и когда́ Я звал, никто́ не отвеча́л? Ра́зве рука́ Моя́ коротка́ ста́ла для того́, что́бы избавля́ть, и́ли нет си́лы во Мне, что́бы спаса́ть? Вот, преще́нием Мои́м Я иссуша́ю мо́ре, превраща́ю ре́ки в пусты́ню; ры́бы в них гнию́т от недоста́тка воды́ и умира́ют от жа́жды.

Небеса Я покрываю мраком, траурным одеянием облекаю их!»
 
Я облека́ю небеса́ мра́ком, и вре́тище де́лаю покро́вом их.

Владыка ГОСПОДЬ дал мне язык мудрый,2 чтобы я мог изнуренного поддержать словом. По утрам Он меня будит, пробуждает мой слух на заре, чтобы, как ученик, я внимал.
 
Госпо́дь Бог дал Мне язы́к му́дрых, что́бы Я мог сло́вом подкрепля́ть изнемога́ющего; ка́ждое у́тро Он пробужда́ет, пробужда́ет у́хо Моё, что́бы Я слу́шал, подо́бно уча́щимся.

Открыл мне Владыка ГОСПОДЬ мой слух — не возроптал я, не убежал.
 
Госпо́дь Бог откры́л Мне у́хо, и Я не воспроти́вился, не отступи́л наза́д.

Спину свою под удары подставлял, не отворачивался от тех, кто рвал мне бороду, и лица от плевков и оскорблений не отворачивал.
 
Я преда́л хребе́т Мой бию́щим и лани́ты Мои́ поража́ющим; лица́ Моего́ не закрыва́л от поруга́ний и оплева́ния.

Владыка ГОСПОДЬ помогает мне, потому опозорен не буду и лица моего не роняю, кремню подобно оно, и знаю, что в унижении не останусь.
 
И Госпо́дь Бог помога́ет Мне: поэ́тому Я не стыжу́сь, поэ́тому Я держу́ лицо́ Моё, как креме́нь, и зна́ю, что не оста́нусь в стыде́.

Близок Тот, Кто вступится за меня. Но решится ли кто выступить против? Пусть выходит навстречу мне. Кто отважится обвинить меня? Пусть покажется!
 
Бли́зок опра́вдывающий Меня́: кто хо́чет состяза́ться со Мно́ю? ста́нем вме́сте. Кто хо́чет суди́ться со Мно́ю? пусть подойдёт ко Мне.

Сам Владыка ГОСПОДЬ помогает мне, кто осмелится осудить меня? Все они погибнут, истлеют подобно ветхой одежде, молью побитой.
 
Вот, Госпо́дь Бог помога́ет Мне: кто осу́дит Меня́? Вот, все они́, как оде́жда, обветша́ют; моль съест их.

Кто из вас ГОСПОДА боится, кто Слугу Его слушает? Пусть все, кто во мраке ходит и света лишен, на имя ГОСПОДА уповают, с Богом свяжут надежды свои.
 
Кто из вас бои́тся Го́спода, слу́шается гла́са Раба́ Его́? Кто хо́дит во мра́ке, без све́та, да упова́ет на и́мя Го́спода и да утвержда́ется в Бо́ге своём.

А вы, кто разжигает пламя, и стрелы множит огненные, сами ступайте в огонь, разожженный вами, в пламя, рожденное вашими стрелами.3 Это вам Мною уготовано — в муках будете изнывать!4
 
Вот, все вы, кото́рые возжига́ете ого́нь, вооружённые зажига́тельными стре́лами, — иди́те в пла́мень огня́ ва́шего и стрел, раскалённых ва́ми! Э́то бу́дет вам от руки́ Мое́й; в муче́нии умрёте.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Хотя израильтяне чувствовали себя оставленными Богом (Ис 40:27; Ис 49:14), Он заверяет их, что не Он был инициатором разорванных отношений. Неверность Богу, грехи израильского народа были причиною Вавилонского плена, периода временного «раздельного проживания супругов» (см. 54:7), а не «развода». Господь говорит со Своим народом на языке Закона — это еще один призыв к покаянию народа Божьего, возврата его к Закону и надежда, что такое «раздельное проживание» не продлится долго.
4  [2] — Или: язык учителя; букв.: язык ученика. В ст. 4−11 записана третья песнь Слуги Господнего, в которой представлен замысел Божий для этого мира. Здесь Слуга намекает на противодействие его служению, но он уверен в помощи Господа.
11  [3] — Или (ближе к букв.): ходите при свете своего огня и среди факелов / стрел, которые вы зажгли.
11  [4] — Букв.: лежать.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.