Исаия 58 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

«Громко возгласи, кричи безудержно, пусть голос твой звучит, как звук трубы1 призывной, укажи народу Моему на его беззакония, возвести роду2 Иакова — его грехи.
 
Взыва́й гро́мко, не уде́рживайся; возвы́сь го́лос твой, подо́бно трубе́, и укажи́ наро́ду Моему́ на беззако́ния его́, и до́му Иа́ковлеву — на грехи́ его́.

Ищут они Меня изо дня в день, стремятся постичь пути Мои, словно народ, что поступает праведно и не забывает указаний3 Бога своего; просят Меня судом правым судить, стремятся приблизиться к Богу.
 
Они́ ка́ждый день и́щут Меня́ и хотя́т знать пути́ Мои́, как бы наро́д, поступа́ющий пра́ведно и не оставля́ющий зако́нов Бо́га своего́; они́ вопроша́ют Меня́ о суда́х пра́вды, жела́ют приближе́ния к Бо́гу:

Говорят они: „Или не видишь Ты, как мы постимся, знать не хочешь, как смиряем себя?“ Да вы же в день поста своей корысти ищете и работников своих угнетаете!
 
«Почему́ мы пости́мся, а Ты не ви́дишь? смиря́ем ду́ши свои́, а Ты не зна́ешь?» — Вот, в день поста́ ва́шего вы исполня́ете во́лю ва́шу и тре́буете тя́жких трудо́в от други́х.

Посты ваши к ссорам и раздорам ведут, руки распускаете в злобе. Будете и впредь так поститься — не услышат голос ваш в небесах.
 
Вот, вы пости́тесь для ссор и ра́спрей и для того́, что́бы де́рзкою руко́ю бить други́х; вы не пости́тесь в э́то вре́мя так, что́бы го́лос ваш был услы́шан на высоте́.

Такой ли пост Я избрал — день, когда смиряет себя человек, голову склоняет, как тростник, ложится в рубище среди пепла? И это вы зовете постом, днем, угодным ГОСПОДУ?
 
Тако́в ли тот пост, кото́рый Я избра́л, день, в кото́рый томи́т челове́к ду́шу свою́, когда́ гнёт го́лову свою́, как тростни́к, и подстила́ет под себя́ ру́бище и пе́пел? Э́то ли назове́шь посто́м и днём, уго́дным Го́споду?

Вот какой пост избрал Я: разбей оковы несправедливо обвиненного, сними ярмо с угнетенного, измученных отпусти на волю, всякое ярмо уничтожь!
 
Вот пост, кото́рый Я избра́л: разреши́ око́вы непра́вды, развяжи́ у́зы ярма́, и угнетённых отпусти́ на свобо́ду, и расто́ргни вся́кое ярмо́;

Раздели с голодным хлеб твой, бедного скитальца в свой дом позови, а нагого увидишь — одень его, и от родни своей4 не отворачивайся!»
 
раздели́ с голо́дным хлеб твой, и скита́ющихся бе́дных введи́ в дом; когда́ уви́дишь наго́го, оде́нь его́, и от единокро́вного твоего́ не укрыва́йся.

Тогда воссияет, как заря, свет твой, исцеление к тебе поспешит, праведность твоя пойдет пред тобою, а слава ГОСПОДНЯ будет идти за тобой, укрывая тебя.
 
Тогда́ откро́ется, как заря́, свет твой, и исцеле́ние твоё ско́ро возрастёт, и пра́вда твоя́ пойдёт пред тобо́ю, и сла́ва Госпо́дня бу́дет сопровожда́ть тебя́.

Тогда-то воззовешь к ГОСПОДУ, и Он ответит, о помощи попросишь — Он отзовется: «Здесь Я!» Когда ты перестанешь налагать ярмо на ближних своих, указывать перстом и клеветать;
 
Тогда́ ты воззовёшь, и Госпо́дь услы́шит; возопиёшь, и Он ска́жет: «вот Я!» Когда́ ты удали́шь из среды́ твое́й ярмо́, переста́нешь поднима́ть перст и говори́ть оскорби́тельное,

когда будешь жертвовать собой ради голодного и насытишь страждущую душу, тогда свет твой воссияет во тьме и мрак твой в полдень обратится.
 
и отда́шь голо́дному ду́шу твою́ и напита́ешь ду́шу страда́льца: тогда́ свет твой взойдёт во тьме, и мрак твой бу́дет как по́лдень;

ГОСПОДЬ будет всегда вести тебя, в степи сухой насытит Он тебя, кости твои укрепит, будешь ты, как сад орошенный, как источник, в котором не иссякает вода.
 
и бу́дет Госпо́дь вождём твои́м всегда́, и во вре́мя за́сухи бу́дет насыща́ть ду́шу твою́ и утучня́ть ко́сти твои́, и ты бу́дешь, как напо́енный водо́ю сад и как исто́чник, кото́рого во́ды никогда́ не иссяка́ют.

Твои потомки отстроят древние руины, ты возродишь основанное былыми поколениями. Скажут о тебе: «Он стены павшие восстановил, улицы сделал пригодными для жилья!»5
 
И застро́ятся пото́мками твои́ми пусты́ни вековы́е: ты восстано́вишь основа́ния мно́гих поколе́ний, и бу́дут называ́ть тебя́ восстанови́телем разва́лин, возобнови́телем путе́й для населе́ния.

«Если не станешь ты попирать субботу, прихотям своим потакать6 в день Мой святой; если будешь называть субботу своей отрадой, чтить как святыню ГОСПОДНЮ и откажешься в сей день от земных дел,7 от погони за прихотями8 и от слов пустых 9
 
Е́сли ты уде́ржишь но́гу твою́ ра́ди суббо́ты от исполне́ния при́хотей твои́х во свято́й день Мой, и бу́дешь называ́ть суббо́ту отра́дою, святы́м днём Госпо́дним, че́ствуемым, и почти́шь её тем, что не бу́дешь занима́ться обы́чными твои́ми дела́ми, угожда́ть твое́й при́хоти и пустосло́вить, —

тогда обретешь радость в ГОСПОДЕ, возведу тебя на горные вершины,10 дам вкусить наследие праотца Иакова», — сие изрек ГОСПОДЬ устами Своими.
 
то бу́дешь име́ть ра́дость в Го́споде, и Я возведу́ тебя́ на высо́ты земли́ и дам вкуси́ть тебе́ насле́дие Иа́кова, отца́ твоего́: уста́ Госпо́дни изрекли́ э́то.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. шофар — рог.
1  [2] — Букв.: дому.
2  [3] — Или: решений (суда).
7  [4] — Букв.: от плоти.
12  [5] — Или: восстановил дороги для жителей.
13  [6] — Или: устраивать свои дела.
13  [7] — Букв.: путей.
13  [8] — Или: от занятий своими делами.
13  [9] — Имеются в виду не разговоры по субботам вообще, а то, что в этот день могут планироваться сделки или заключаться договоры (см. Ос 10:4). Некоторые видят здесь указания на праздные беседы (ср. 2Цар 19:30).
14  [10] — Букв.: высоты / вершины земли.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.