Иеремия 1 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Вот слова Иеремии,1 сына Хилкии, одного из священников, что жили в Анатоте,2 в земле Вениаминовой.
 
Слова́ Иереми́и, сы́на Хелки́ина, из свяще́нников в Анафо́фе, в земле́ Вениами́новой,

В тринадцатый год царствования3 в Иудее Иосии, сына Амона, возвестил ГОСПОДЬ Иеремии слово Свое.4
 
к кото́рому бы́ло сло́во Госпо́дне во дни Ио́сии, сы́на Амо́нова, царя́ Иуде́йского, в трина́дцатый год ца́рствования его́,

Обращался Господь к Иеремии и во времена царя иудейского Иоакима, сына Иосии, и до конца одиннадцатого года правления в Иудее Седекии, сына Иосии, до пятого месяца,5 когда жители Иерусалима были уведены в плен.
 
и та́кже во дни Иоаки́ма, сы́на Ио́сиина, царя́ Иуде́йского, до конца́ оди́ннадцатого го́да Седе́кии, сы́на Ио́сиина, царя́ Иуде́йского, до переселе́ния Иерусали́ма в пя́том ме́сяце.

Было мне от ГОСПОДА такое слово:
 
И бы́ло ко мне сло́во Госпо́дне:

«Я знал тебя еще до того, как сотворил во чреве матери. Еще до твоего рождения Я освятил тебя и предназначил быть пророком для народов!»
 
пре́жде не́жели Я образова́л тебя́ во чре́ве, Я позна́л тебя́, и пре́жде не́жели ты вы́шел из утро́бы, Я освяти́л тебя́: проро́ком для наро́дов поста́вил тебя́.

«Как, Владыка ГОСПОДИ? — спросил я. — Я еще очень молод и говорить не умею!»
 
А я сказа́л: о, Го́споди Бо́же! я не уме́ю говори́ть, и́бо я ещё мо́лод.

Но ГОСПОДЬ сказал мне: «Не говори, что ты молод. Куда Я отправлю тебя, туда и пойдешь, и что повелю сказать, то и скажешь.
 
Но Госпо́дь сказа́л мне: не говори́: «я мо́лод»; и́бо ко всем, к кому́ пошлю́ тебя́, пойдёшь, и всё, что повелю́ тебе́, ска́жешь.

Не бойся никого — Я буду с тобой и от бед избавлю тебя», — так заверил меня ГОСПОДЬ.
 
Не бо́йся их; и́бо Я с тобо́ю, что́бы избавля́ть тебя́, сказа́л Госпо́дь.

Простер ГОСПОДЬ руку Свою, коснулся уст моих и сказал мне: «В уста твои вложил Я слова Свои;6
 
И простёр Госпо́дь ру́ку Свою́, и косну́лся уст мои́х, и сказа́л мне Госпо́дь: вот, Я вложи́л слова́ Мои́ в уста́ твои́.

ныне Я ставлю7 тебя над народами и царствами: ты будешь искоренять и ниспровергать, разорять и сокрушать, строить и насаждать».
 
Смотри́, Я поста́вил тебя́ в сей день над наро́дами и ца́рствами, что́бы искореня́ть и разоря́ть, губи́ть и разруша́ть, созида́ть и насажда́ть.

И было мне слово ГОСПОДНЕ: «Что ты видишь, Иеремия?» «Вижу ветвь миндального дерева», — ответил я.
 
И бы́ло сло́во Госпо́дне ко мне: что ви́дишь ты, Иереми́я? Я сказа́л: ви́жу жезл минда́льного де́рева.

И сказал мне ГОСПОДЬ: «Верно ты видишь. И Я бодрствую,8 чтобы сказанное Мной исполнилось».
 
Госпо́дь сказа́л мне: ты ве́рно ви́дишь; и́бо Я бо́дрствую над сло́вом Мои́м, чтоб оно́ ско́ро испо́лнилось.

Снова было мне слово ГОСПОДНЕ: « А теперь что ты видишь?» «Вижу кипящий котел, — отозвался я, — он вот-вот опрокинется от ветра с северной стороны».9
 
И бы́ло сло́во Госпо́дне ко мне в друго́й раз: что ви́дишь ты? Я сказа́л: ви́жу поддува́емый ве́тром кипя́щий котёл, и лицо́ его́ со стороны́ се́вера.

И сказал мне ГОСПОДЬ: «С севера на всех жителей этой земли надвигается10 бедствие.
 
И сказа́л мне Госпо́дь: от се́вера откро́ется бе́дствие на всех обита́телей сей земли́.

Вот Я созываю все народы из северных царств, — говорит ГОСПОДЬ. — Придут их правители — и каждый поставит престол свой у врат Иерусалима, вокруг стен, его ограждающих, и вокруг всех городов Иудеи.11
 
И́бо вот, Я призову́ все племена́ царств се́верных, говори́т Госпо́дь, и приду́т они́, и поста́вят ка́ждый престо́л свой при вхо́де в воро́та Иерусали́ма, и вокру́г всех стен его́, и во всех города́х Иуде́йских.

И Я оглашу городам Иудеи Свой приговор за все злые дела, что они совершали, оставив Меня. Они воскуряли богам иным и поклонялись творению рук своих.
 
И произнесу́ над ни́ми суды́ Мои́ за все беззако́ния их, за то, что они́ оста́вили Меня́, и воскуря́ли фимиа́м чужезе́мным бога́м, и поклоня́лись дела́м рук свои́х.

Ты же будь наготове,12 встань и говори им всё, что Я тебе повелю. Не робей перед ними, а не то Я нашлю на тебя еще больший страх, когда предстанешь перед ними!
 
А ты препоя́шь чре́сла твои́, и встань, и скажи́ им всё, что Я повелю́ тебе́; не малоду́шествуй пред ни́ми, что́бы Я не порази́л тебя́ в глаза́х их.

Ныне Я делаю тебя градом неприступным, столпом железным, стеною медной против всей этой земли — против царей Иудеи и ее знати, против ее священников и ее народа.13
 
И вот, Я поста́вил тебя́ ны́не укреплённым го́родом, и желе́зным столбо́м, и ме́дною стено́ю на всей э́той земле́, про́тив царе́й Иу́ды, про́тив князе́й его́, про́тив свяще́нников его́ и про́тив наро́да земли́ сей.

Пойдут на тебя войной, а одолеть не смогут, ибо Я буду с тобой и от бед избавлю тебя», — таково было слово ГОСПОДНЕ.
 
Они́ бу́дут ра́товать про́тив тебя́, но не превозмо́гут тебя́; и́бо Я с тобо́ю, говори́т Госпо́дь, что́бы избавля́ть тебя́.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. Йирмеяху — Господь поднимет / утвердит, Господом поставленный.
1  [2] — Город находился в 5 км к северо-востоку от Иерусалима.
2  [3] — Т. е. в 626 г. до Р. Х.
2  [4] — Букв.: было к нему слово Господа.
3  [5] — Имеется в виду месяц ав (июль—август) 587 г. или 586 г. до Р. Х.
9  [6] — Здесь о предстоящем служении пророка говорится как о свершившемся событии.
10  [7] — Букв.: Я поставил… В трех парах глаголов представлена двойственная миссия пророка: не только предрекать бедствия, но и предупреждать о надвигающейся опасности, и предсказывать грядущее восстановление Израиля. Еще о миссии Иеремии см. 18:7−10 и 31:27,28.
12  [8] — Игра слов: слова «миндальный» (евр. шакед) и «слежу» (евр. шокед, здесь «бодрствую») в оригинале созвучны.
13  [9] — Один из возм. пер. трудного евр. текста. Друг. возм. пер.: наклоненный с севера.
14  [10] — Слова «опрокинется» (евр. нафуах) и «надвигается» (евр. типпатах) в оригинале созвучны.
15  [11] — Или: придут (правители их) и поставят свои престолы внутри Иерусалима. Они разрушат стены, ограждающие его, и разрушат все города Иудеи; букв.: они поставят свои престолы (во) входе во врата / (вблизи) входа во врата Иерусалима — из-за отсутствия предлога перед выражением «вход в ворота» текст может пониматься по-разному: или престолы ставятся уже в городе после победы, или же против ворот во время осады; см. 39:3; 43:8−13.
17  [12] — Букв.: препояшься.
18  [13] — Букв.: народа земли.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.