Иеремия 4 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

«Если же ты вернешься, Израиль, — это ГОСПОДА слово, — если вернешься ко Мне, если удалишь мерзких идолов от взора Моего и не будешь более блуждать,
 
Е́сли хо́чешь обрати́ться, Изра́иль, говори́т Госпо́дь, ко Мне обрати́сь; и е́сли удали́шь ме́рзости твои́ от лица́ Моего́, то не бу́дешь скита́ться.

если будешь клясться словами „Жив ГОСПОДЬ!“ и жить честно,1 справедливо, благочестиво, тогда и другие народы начнут просить благословений Божьих2 и в Нем будут искать себе славу».
 
И бу́дешь кля́сться: «жив Госпо́дь!» в и́стине, суде́ и пра́вде; и наро́ды Им бу́дут благословля́ться и Им хвали́ться.

Вот что говорил ГОСПОДЬ живущим в Иудее и Иерусалиме: «Распахивайте целину свою, среди колючек не сейте.
 
И́бо так говори́т Госпо́дь к мужа́м Иу́ды и Иерусали́ма: распаши́те себе́ но́вые ни́вы и не се́йте ме́жду тёрнами.

Жители Иудеи и Иерусалима! Совершите для ГОСПОДА подлинное обрезание — сердце свое очистите,3 чтобы не воспылал гнев Мой, как пламя, и не разгорелся из-за злодеяний ваших огнем неугасимым».
 
Обре́жьте себя́ для Го́спода и сними́те кра́йнюю плоть с се́рдца ва́шего, мужи́ Иу́ды и жи́тели Иерусали́ма, что́бы гнев Мой не откры́лся, как ого́нь, и не воспыла́л неугаси́мо по причи́не злых накло́нностей ва́ших.

«В Иудее провозгласите, возвестите в Иерусалиме — всем скажите; в рог протрубите по всей стране, безудержно кричите: „Собирайтесь все — спрячемся в городах неприступных!“
 
Объяви́те в Иуде́е и разгласи́те в Иерусали́ме, и говори́те, и труби́те трубо́ю по земле́; взыва́йте гро́мко и говори́те: «собери́тесь, и пойдём в укреплённые города́».

Поднимите знамя над Сионом! Бегите, не медлите, потому что с севера наведу Я беду и великое разрушение».
 
Вы́ставьте зна́мя к Сио́ну, беги́те, не остана́вливайтесь, и́бо Я приведу́ от се́вера бе́дствие и вели́кую ги́бель.

Выходит лев4 из зарослей, в путь отправляется разоритель народов. Оставил он пределы свои, чтобы страну вашу обратить в развалины — города ваши превратятся в руины и опустеют.
 
Выхо́дит лев из свое́й ча́щи, и выступа́ет истреби́тель наро́дов: он выхо́дит из своего́ ме́ста, что́бы зе́млю твою́ сде́лать пусты́нею;города́ твои́ бу́дут разорены́, оста́нутся без жи́телей.

Потому препояшьте рубища свои, плачьте, рыдайте: «Не отвел ГОСПОДЬ от нас пламень гнева Своего».
 
Посему́ препоя́шьтесь вре́тищем, пла́чьте и рыда́йте, и́бо я́рость гне́ва Госпо́дня не отврати́тся от нас.

«В тот грозный день, — предвещает ГОСПОДЬ, — дрогнут сердца у царя и у знати, потрясены будут священники и онемеют пророки».
 
И бу́дет в тот день, говори́т Госпо́дь, замрёт се́рдце у царя́ и се́рдце у князе́й; и ужасну́тся свяще́нники, и изумя́тся проро́ки.

И сказал я: «О, Владыка ГОСПОДЬ, поистине Ты ввел в заблуждение народ этот и весь Иерусалим, пообещав: „Мир будет у вас“, а ныне к его горлу приставлен меч».
 
И сказа́л я: о, Го́споди Бо́же! Неуже́ли Ты обольща́л то́лько наро́д сей и Иерусали́м, говоря́: «мир бу́дет у вас»; а ме́жду те́м меч дохо́дит до души́?

В то время будет сказано народу этому и Иерусалиму: «Знойный ветер с высоких холмов пустыни настигает в пути дочерей Моего народа, но не затем, чтобы овеять, очистить, как зерно на току.
 
В то вре́мя ска́зано бу́дет наро́ду сему́ и Иерусали́му: жгу́чий ве́тер несётся с высо́т пусты́нных на путь до́чери наро́да Моего́, не для ве́яния и не для очище́ния;

Слишком силен для этого ветер, посланный Мною. Это Я Сам вынес им приговор».
 
и придёт ко Мне отту́да ве́тер сильне́е сего́, и Я произнесу́ суд над ни́ми.

Смотри, уже поднимается враг твой,5 подобно туче, колесницы его — вихрь неукротимый, быстрее орлов скакуны. Горе нам, мы погибнем.
 
Вот, поднима́ется он подо́бно облака́м, и колесни́цы его́ — как вихрь, ко́ни его́ быстре́е орло́в; го́ре нам! и́бо мы бу́дем разорены́.

Очисти от зла свое сердце, Иерусалим, чтобы ты был спасен. Доколе будут жить в тебе нечестивые помыслы?
 
Смой зло́е с се́рдца твоего́, Иерусали́м, что́бы спасти́сь тебе́: доко́ле бу́дут гнезди́ться в тебе́ злочести́вые мы́сли?

Слышен уже голос из Дана, беду предрекают с горы Ефремовой.
 
И́бо уже́ несётся го́лос от Да́на и ги́бельная весть с горы́ Ефре́мовой:

Скажите племенам, провозгласите в Иерусалиме: «„Вот уже идут издалека готовящие осаду и слышны проклятия, что призывают они на города иудейские.
 
объяви́те наро́дам, извести́те Иерусали́м, что иду́т из да́льней страны́ осажда́ющие и кри́ками свои́ми оглаша́ют города́ Иуде́и.

Подобно сторожам в поле, окружают они столицу, потому что она восстала против Меня“, — говорит ГОСПОДЬ».
 
Как сторожа́ поле́й, они́ обступа́ют его́ круго́м, и́бо он возмути́лся про́тив Меня́, говори́т Госпо́дь.

Пути твои и дела стали причиной беды. Пришла гибель твоя, жестокое горе в самое сердце поразило тебя.
 
Пути́ твои́ и дея́ния твои́ причини́ли тебе́ э́то; от твоего́ нече́стия тебе́ так го́рько, что дохо́дит до се́рдца твоего́.

Тяжко мне, тяжко сердцу6 моему, разрывается оно от боли, места себе не находит. Я не могу молчать, слышу я7 звук рога, клич боевой.
 
Утро́ба моя́! утро́ба моя́! скорблю́ во глубине́ се́рдца моего́, волну́ется во мне се́рдце моё, не могу́ молча́ть; и́бо ты слы́шишь, душа́ моя́, звук трубы́, трево́гу бра́ни.

Разрушение следует за разрушением, разгромлена вся страна. Разом сметены шатры, в мгновенье ока исчезли пристанища мои.8
 
Беда́ за бедо́ю: вся земля́ опустоша́ется, внеза́пно разорены́ шатры́ мои́, мгнове́нно — пала́тки мои́.

Долго ли мне видеть боевое знамя, слышать звук тревожного рога?
 
До́лго ли мне ви́деть зна́мя, слу́шать звук трубы́?

«Безрассуден народ Мой — не признаёт Меня; обезумели дети Мои, лишились разума. Лишь на злые дела их хватает — добро творить не способны».
 
Э́то оттого́, что наро́д Мой глуп, не зна́ет Меня́: неразу́мные они́ де́ти, и нет у них смы́сла; они́ умны́ на зло, но добра́ де́лать не уме́ют.

Окинул я взором землю — пустынна она, необитаема, на небеса взглянул — а там мрак, нет света.
 
Смотрю́ на зе́млю, и вот, она́ разорена́ и пуста́, — на небеса́, и нет на них све́та.

На горы посмотрел — содрогаются они, на холмы — колеблются.
 
Смотрю́ на го́ры, и вот, они́ дрожа́т, и все холмы́ коле́блются.

Смотрю — и не вижу кругом ни души, прочь улетели все небесные птицы.
 
Смотрю́, и вот, нет челове́ка, и все пти́цы небе́сные разлете́лись.

Смотрю — земля цветущая превратилась в пустыню от ярости и гнева ГОСПОДНЯ, и города все в руинах лежат пред ГОСПОДОМ.
 
Смотрю́, и вот, Карми́л — пусты́ня, и все города́ его́ разру́шены от лица́ Го́спода, от я́рости гне́ва Его́.

Так говорит ГОСПОДЬ: «Разорение будет по всей земле, но Я не уничтожу ее полностью.
 
И́бо так сказа́л Госпо́дь: вся земля́ бу́дет опустошена́, но соверше́нного истребле́ния не сде́лаю.

Посему скорбеть будет земля, и высокое небо покроется мраком, потому что Я изрек это и предначертал, не изменю Я решения Своего и назад не отступлю.
 
Воспла́чет о сём земля́, и небеса́ помрача́тся вверху́, потому́ что Я сказа́л, Я определи́л, и не раска́юсь в том, и не отступлю́ от того́.

От возгласов всадников и лучников из всех городов побегут люди, в зарослях будут укрываться, на скалы взбираться. Опустеют все города, не останется в них никого.
 
От шу́ма вса́дников и стрелко́в разбегу́тся все города́: они́ уйду́т в густы́е леса́ и вле́зут на ска́лы; все города́ бу́дут оста́влены, и не бу́дет в них ни одного́ жи́теля.

А ты, столица поверженная, что делаешь? Для чего одеваешься в пурпурные одежды, украшаешь себя золотыми изделиями, сурьмой подводишь свои глаза? Напрасно ты себя украшаешь: отвергли тебя любовники, хотят отнять твою жизнь.
 
А ты, опустошённая, что ста́нешь де́лать? Хотя́ ты одева́ешься в пу́рпур, хотя́ украша́ешь себя́ золоты́ми наря́дами, обрисо́вываешь глаза́ твои́ кра́сками, но напра́сно украша́ешь себя́: презре́ли тебя́ любо́вники, они́ и́щут души́ твое́й.

Крик слышу Я, подобный крику роженицы, вопль, как у рожающей в первый раз, — надрывный голос дочери Сиона; протягивает она свои руки: „Горе мне, погибаю я на глазах у своих убийц“».
 
И́бо Я слы́шу го́лос как бы же́нщины в ро́дах, стон как бы рожда́ющей в пе́рвый раз, го́лос до́чери Сио́на; она́ сто́нет, простира́я ру́ки свои́: «о, го́ре мне! душа́ моя́ изныва́ет пред уби́йцами».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: в истине.
2  [2] — Букв.: Его.
4  [3] — Букв.: удалите крайнюю плоть сердца вашего. Обрезание крайней плоти у мужчины или мальчика — религиозный обряд, широко практиковавшийся у древних народов. У евреев этот обряд посвящения означал вхождение в общество богоизбранного народа и указывал на готовность следовать всем предписаниям Завета. «Необрезанными» обычно называли язычников. Слово «обрезание» употреблялось и образно. Пророк Иеремия говорит об Израиле как о народе «с необрезанным сердцем» (9:26) или как о народе, чье «ухо не обрезано» (6:10).
7  [4] — Лев — символ Вавилонской империи.
13  [5] — Букв.: он.
19  [6] — Букв.: внутренностям — здесь: средоточие эмоций, переживаний.
19  [7] — Букв.: ты слышишь, душа моя.
20  [8] — Или: палатки.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.